Регион
Жена која ја преживеа опсадата на Сараево напиша писмо до Украинците

„Би-Би-Си“ објави писмо од Аида Черкез, која ги сподели своите искуства со Украинците за опколеното Сараево со надеж дека тоа дополнително ќе ги мотивира да ги преживеат тешките времиња на кои се изложени. Аида Черкез работи за „Асошиетед прес“ во Сараево од 1992 година, прво како водителка, а потоа и како известувач.
Ова е нејзиното писмо до Украинците.
„Светот разбра за што се борите“
„Драги пријатели, хуманитарните организации овде во Сараево собираат помош за вас. Седам во мојот стан и се обидувам да се сетам што ќе ви треба најмногу.
Не се моите топли чорапи, или јакна, или моите топли чизми она што најмногу ви треба сега, туку мојата 30-годишна маичка со испечатена парола која ми траеше 1.425 дена во кои босанските Срби го гранатираа и го опседнаа мојот град. Немаше вода, храна, струја, греење и комуникација со надворешниот свет. Ја облеков таа маица и ја читав пораката напишана на неа додека ни паѓаа повеќе од два милиони гранати на главите и додека избегнував безброј куршуми. На маичката пишуваше: „Сараево ќе биде, се’ друго ќе помине“.
Ви претстојат лоши времиња пријатели мои, но ви се испраќа оружје за да се одбраните. Ние Босанците се браневме, но светот нам ни воведе ембарго за оружје. Не му беше јасно зошто се води борба во Сараево. Фала му на Бога, тој разбра сега во Киев.
„Лагите најмногу ќе ве повредат“
Ќе бидете гладни, жедни и валкани, ќе изгубите домови, пријатели и членови на семејствата, но она што најмногу ќе ве боли ќе бидат лагите. Лаги, дека вие сте одговорни за тоа што ви се случува. Овие лаги ќе направат безброј дупки во вашите срца, но без да ги запрат нивните отчукувања или да ги замрзнат.
Гледам дека ви ја уништија ТВ кулата. Сакаат да ве држат во мрак, исто како што нас нe’ држеа во темнина. Сакаат да го изгаснат светлото, па да не можеме да видиме што ви прават. Запишувајте и снимате сè. Еден ден тоа ќе ја дефинира вашата историја, ќе им објасни на Украинците кои допрва треба да се родат што се случило и најверојатно ќе се користи како доказ на суд против оние кои се обидуваат да ве убијат.
„Ви го испраќам најскапоценото нешто што го имам“
Во темните времиња што претстојат ќе губите надеж повремено, но ви пишувам од иднината и ви велам, ќе преживеете, исто како и ние. Требаше да бидам мртва, но преживеав, утре ќе излезам со внуците. И вие ќе го направите тоа, затоа што во вас го гледам истиот отпор што го видов тука.
Ве слушам како ја пеете вашата химна додека со голи раце ги одбивате тенковите. Со текот на времето, ќе пеете нови песни за вашата храброст во оваа неволја и ќе смислите свој слоган кој ќе ве одржи во живот. Засега ви го испраќам најскапоценото нешто што го имам, мојот слоган, малку скроен за вас: „Украина ќе биде, се’ друго ќе помине“.
©Makfax.com.mk Доколку преземете содржина од оваа страница, во целост сте се согласиле со нејзините Услови за користење.

Регион
Брнабиќ: Ќе се сретнам со Пицула, дали тоа ќе биде најубавото нешто во мојот живот – нема

Претседателката на Народното собрание на Србија, Ана Брнабиќ, потврди дека во Белград ќе се сретне со известувачот на Европскиот парламент за Србија, Тонино Пицула.
„Дали тоа ќе биде најубавото нешто во мојот живот? Не. Дали би сакала да разговарам со Тонино Пицула како Ана Брнабиќ? Никогаш. Но, како претседател на Народното собрание на Република Србија, морам да разговарам со известувачот на Европскиот парламент“, изјави Брнабиќ за „Еуроњуз Србија“.
Пред четири дена Пицула го претстави нацрт-извештајот за Србија пред Комитетот за надворешни работи на Европскиот парламент. Документот најостро ги осудува нападите врз мирните демонстранти во земјата и неоснованите тврдења на српските власти дека земјите-членки на ЕУ биле вклучени во организирање студентски протести и покренување „обоена револуција“.
Исто така, укажува на стагнацијата на Србија во процесот на европска интеграција, нејзината неусогласеност со надворешната политика на ЕУ и проблемите во владеењето на правото, борбата против корупцијата и организираниот криминал. Брнабиќ истакна дека оценката на Пицула дека Србија постигнала ограничен или никаков севкупен напредок е „срамота“.
„Голем срам. Срам за него. И ќе видиме како ќе реагира Европскиот парламент. Ако усвои такви работи, фактички неточни работи што се во таа резолуција, тогаш ќе биде донекаде срам и за Европскиот парламент“, рече таа.
Регион
Додик: Не доаѓам на изрекување на пресудата

Претседателот на Република Српска Милорад Додик потврди дека нема да се појави на пресудата во среда по обвинението со кое се товари за непочитување на одлуките на високиот претставник на меѓународната заедница.
Претходно се појавија шпекулации дека Додик нема да присуствува на пресудата бидејќи неговиот адвокат ја остави таа опција отворена. Сепак, сега пристигна официјална потврда. „Донесов одлука. Нема да одам и не морам. Никој не бара од мене“, рече Додик, пренесува „Кликс“.
Тој, исто така, ги повика своите поддржувачи, кои редовно доаѓаа пред Судот на БиХ за време на судењето, да не одат во Сараево во среда. Наместо тоа, тој ги покани во Бања Лука на дводневен митинг што го организира по повод овој судски случај.
Регион
(Видео) Црногорските студенти испратија барања до премиерот на јапонски јазик

Црногорските студенти, кои бараат разрешување на највисоките безбедносни функционери по смртта на тринаесет лица во масовното пукање во Цетиње, ги испратија своите барања до премиерот на јапонски, иронично надевајќи се дека тој ќе ги разбере подобро отколку на својот мајчин јазик.
Студентите бараат разрешување на црногорскиот министер за внатрешни работи Данило Шарановиќ и вицепремиерот за одбрана и безбедност Алекса Бечиќ, кои ги сметаат за политички одговорни за крвопролевањето на Нова година на 1 јануари. На протест во Подгорица претставници на неформалната студентска група „Камо сутра?“ преку разглас ги емитуваа барањата на јапонски за да ги слушне премиерот Милојко Спајиќ.
„Бидејќи нашиот премиер очигледно не ги разбрал добро барањата на црногорски, српски, хрватски и босански јазик, вечерва ќе ги повториме на неговиот мајчин јазик – јапонски“, рече Итана Драгојевиќ, една од членовите на студентската организација.
Премиерот Спајиќ зборува јапонски, бидејќи живеел и работел во Јапонија. Студентите организираа неколку протести и блокади на патиштата во Подгорица.