Култура
Недела на јапонскиот филм петнаесетти пат во Кинотеката
И годинава на кинотечната програма ќе биде претставена Неделата на јапонскиот филм, најавува организаторот. Од 10 јуни (петок) до 15 јуни (среда) на програмата на летното кино „Мирно лето“ ќе бидат прикажани 7 наслови од најновата продукција на јапонската кинематографија.
Се работи за насловите по следниот хронолошки редослед на прикажување: Носари: Непостојана вечност (Nosari no shima/Nosari: Impermanent Eternity); Ние правиме антиквитети (Uso happyaku/We Make Antiques); Буден (Awake); По зајдисонце (Yuhi no Ato/After the sunset); Миење коски (Senkotsu/Born Bone Born); Густо плетено (Karera ga honki de amu toki wa/Close-Knit); и Секој ден е добар ден (Nichinichi kore kôjitsu/Every Day A Good Day).
Неделата на јапонскиот филм ќе биде присутна и во Битола, во НУ ЦЕНТАР ЗА КУЛТУРА – БИТОЛА, на 16 јуни и 17 јуни.
Овие наслови се снимени во последните неколку години, во периодот од 2017 година до 2021 година. Секогаш интригантни, со задолжителен human touch во сторијата или, како што ние милуваме да го наречеме тоа – филмови со душа, овие седум наслови можеби не се дел од гламурозните фестивалски настани проследени со глобален публицитет. Но, секако дека се дел од понекогаш малку видливата, но секогаш жилава нишка што ѝ го дава тој посебен момент на јапонската кинематографија. Семејството, односите меѓу неговите членови и социјалниот момент се главните теми што на некој поширок начин ги обединуваат овие наслови од годинешната НЕДЕЛА НА ЈАПОНСКИОТ ФИЛМ.
„Изминативе 15 години Кинотеката, Амбасадата на Јапонија и јапонската Фондација се здружуваат преку филмските проекции да ѝ овозможат на македонската публика патувања во различни места и периоди во Јапонија.
Филмовите се наши патешествија низ времето и просторот. Со секое ново поглавје од уникатната приказна, со која се соживуваме одново, откриваме уште еден аспект, уште еден детаљ, уште еден слој од нешто за кое сме мислеле дека ни е веќе познато, велат организаторите.
„Преку филмовите тонеме длабоко во колективната свест и личните приказни кои нè обединуваат. Културата нè зближува, откриваме колку многу заеднички работи делиме учејќи преку разликите. Следната недела ќе нурнеме заедно во оригинални приказни преку кои се надевам дека ќе стекнете подлабоко разбирање за разноликоста на Јапонија. Исто така, многу сум среќен што подоцна ова лето, во оваа јубилејна година, македонската публика ќе го гледа добитникот на ‘Оскар’ за најдобар интернационален филм ВОЗИ МИ ЈА КОЛАТА на Рјусуке Хамагучи, кој е снимен според краткиот расказ на мојот омилен современ јапонски писател Харуки Мураками. Се надевам дека во иднина НЕДЕЛАТА НА ЈАПОНСКИОТ ФИЛМ ќе има можност да гостува во целата земја и дополнително ќе ја зајакне врската помеѓу нашите земји“, вели, меѓу другото, во поздравната реч Савада Хиронори, амбасадор на Јапонија.
©Makfax.com.mk Доколку преземете содржина од оваа страница, во целост сте се согласиле со нејзините Услови за користење.
Култура
Во Кинотека ќе биде прикажан грчкиот филм „Што ако“
Грчкиот филм „Што ако“ (What If) во режија на Христофорос Папакаљатис, ќе биде прикажан вечер во 20 часот во Кинотека.
Прикажувањето на филмот е дел од тековната серија проекции на грчки филмови на Амбасадата на Грција, со наслов „Ајде да се запознаеме“, иницијатива која има цел да ја приближи публиката до современата грчка кинематографија.
Филмот „Што ако“ е трогателна романтична драма од креаторот на светски признатата серија на „Нетфликс“ – Маестро во сина. Дејството на филмот се одвива во Атина во периодот на економската криза и ја следува приказната на Димитрис, 33-годишен ерген, кој живее навидум обичен живот. Една вечер, кога неговото куче, женка германски овчар со име Лоунсом, го поттикнува да излезе, Димитрис се соочува со клучна одлука: да излезе или да остане дома. Ако излезе, ќе ја запознае Христина, љубовта на својот живот; ако остане дома, ќе ја пропушти шансата да ја сретне. Филмот ги истражува вечните прашања за судбината, вистинската љубов и изборот прикажувајќи го истовремено и влијанието на сериозната економска криза врз луѓето и личните односи. Истата приказна е раскажана од две перспективи.
Влезот за проекцијата во Кинотека е бесплатен по принципот прв дојден – прв услужен. Филмот е наменет за лица над 16 години, информираат од амбасадата.
Култура
Почина Кетрин О’Хара
Почина Кетрин О’Хара, легендарна актерка и ѕвезда на серијата Schitt’s Creek и култните филмови Бубимир и Сам дома. Имала 71 година, а веста ја потврдила нејзината менаџерка, пренесе „Пипл“. Засега не се соопштени дополнителни детали.
О’Хара е родена во Торонто во 1954 година и кариерата ја започнала во легендарниот комичарски театар Second City, а потоа стекнала голема популарност со телевизиската емисија SCTV, за која освоила и награда „Еми“.
Филмската публика ја памети по улогите во Бубимир, Сам дома и Сам дома 2, како и по бројни филмови на режисерот Кристофер Гест. Глобална популарност доживеа со улогата на Моура Роуз во Schitt’s Creek, за која во 2020 година освои „Еми“, „Златен глобус“ и награда SAG.
Последните години гостуваше во серии и филмови, меѓу кои The Last of Us и Argylle.
Зад себе ги остави сопругот Бо Велч и нивните два сина.
Фото: скриншот од филмот „Сам дома“
Култура
Почина поетот и преведувач Тихомир Јанчовски
На 58-годишна возраст денеска во Скопје почина поетот и преведувач Тихомир Јанчовски.
Веста за неговото прерано заминување ја соопшти Друштво на писателите на Македонија, изразувајќи длабоко жалење за загубата на еден од најзначајните современи македонски автори и педагози.
Од Друштвото информираат дека за точниот датум и час за испраќање последен поздрав ќе следи дополнително известување.
Јанчовски беше поет, писател, преведувач, професор, музичар, издавач, автор на над триесет книги, пред сè поезија, преводи и (поетски) романи, како и една книга историја („Историја на православното монаштво на територијата на денешна Република Македонија“, Сигмапрес, Скопје, 2010).
Избори од неговата поезија се преведувани и објавувани во различни литературни списанија, застапен е во голем број антологии, а четири од неговите книги се преведени на други јазици. Преведуван е на англиски, француски, словачки, хрватски, албански, босански, грчки, германски, српски, полски, грузиски, персиски и италијански јазик. Тихомир Јанчовски, со својата автентичност и креативност останува еден од најомилените наставници на повеќе генерации средношколци во гимназијата „Орце Николов“, во меѓународното училиште „Нова“ и во Американската гимназија во Скопје.

