Книги
Книгата „Во време на епидемија“ објавена на македонски јазик

„Македоника литера“ ја објави книгата на познатиот италијански писател Паоло Џордано, „Во време на епидемија“, во превод од италијански јазик на Анета Симовска.
По италијанското издание, објавено пред четири недели, речиси истовремено книгата се објавува во 29 земји од 31 издавач. Првите реакции на читателите во светот се над сите очекувања. На пример, првиот ден по објавувањето, само во Јапонија беа продадени повеќе од 200.000 примероци од електронското издание преку `Амазон Јапонија`, а во Франција повеќе од 150.000 примероци, исто така првиот ден. Веднаш стигна на врвот на топ-листите на најбараните книги.
Многу престижни светски дневни весници и списанија веднаш ѝ посветија големо внимание на книгата отстапувајќи цели страници или насловници. Огромен новински простор отстапија: „Њујорк тајмс“, „Фајненшел тајмс“, „Сандеј тајмс“, „Ле Монд“, „Ел паис“, „Тајмс“…
Профитот од објавувањето на оваа книга ќе се донира во добротворни цели за научни истражувања и за мерките за управување со оваа здравствена состојба.
„Не се плашам да се разболам. Тогаш од што се плашам? Од сѐ што епидемијата може да промени. Да открие дека оклопот на човештвото што го знам е кула од карти. Се плашам од поништување, но и од неговата спротивност: дека стравот ќе помине без да нѐ промени однатре“, пишува Паоло Џордано во своите есеизирани и луцидни приказни од својата карантинска епизода.
„Паоло Џордано книгата ја пишува во еден здив за време на карантин. Таа е исклучително елегантна и суштинска со есеизирано раскажување и со размислувања за сосема новата ситуација и за трансформациите на современото општество и културата. Широкиот опсег, капацитетот и здивот на оваа книга веднаш беа разбрани во целиот свет и духот на оваа книга се чувствува во многу земји затоа што сите се соочуваат со глобална криза. Токму поради тоа, како и поради стилот и пристапот на авторот, оваа книга многу бргу беше преведена и објавена во многу земји“, вели издавачот.
„Епидемијата на Ковид-19 е кандидат за најважната здравствена итна состојба на нашето време. Ја открива комплексноста на светот во кој живееме, на неговите социјални, политички, економски, интерперсонални и психички логики. Тоа низ што поминуваме има супер идентитет и супер културен карактер. Потребен е напор на имагинацијата затоа што во нормален режим не сме навикнати да го правиме ова: да се видиме нераскинливо поврзани со другите и да го земеме предвид нивното присуство во нашите индивидуални избори. Во епидемија ние сме единствен организам, заедница што ја разбира комплетноста на човечките суштества. Во време на епидемија недостигот на солидарност, пред сè, е недостиг на имагинацијата.“
Паоло Џордано (1982) е еден од најзначајните и најпродавани италијански писатели. Доктор е по физика и е автор е на четири романи: „Осаменоста на простите броеви“ (2008, награда „Стрега“ и награда „Оперска прима кампело“), „Човековото тело“ (2012), „Црна и сребрена“ (2014 и 2017) и „Да се проголта небото“ (2018 и 2019). Добитник е највисоката книжевна награда во Италија, „Стрега“. Неговите романи се објавени во педесетина земји, како и во Македонија. Пишува и за театарот, соработува со „Кориере дела сера“.
©Makfax.com.mk Доколку преземете содржина од оваа страница, во целост сте се согласиле со нејзините Услови за користење.

Книги
Промоција на книгите „Историја на човештвото“ од Џани Родари и „Визуализација на современата македонска книжевност“ од група автори

На 29 април во 18 часот во Студентскиот културен центар ќе се одржи промоција на книгите „Историја на човештвото“ од Џани Родари и „Визуализација на современата македонска книжевност“ од група автори.
Двете изданија се резултат на соработката меѓу студентите и наставниот и соработничкиот кадар од Факултетот за ликовни уметности, Филолошкиот факултет „Блаже Конески“ и Машинскиот факултет при Универзитетот „Св. Кирил и Методиј“ во Скопје.
Издавањето на книгите е поддржано од Инситутот „Данте Алигиери“ во Скопје, Здружението Данте Алигиери во Рим и Министерството за култура и туризам.
Книги
Книгата „Мајсторот“ од Димитар Башевски објавена во Софија

Во издание на издавачката куќа „Изида“ од Софија, деновиве е објавена книгата раскази мајсторот од Димитар Башевски. Тоа е трета книга од Башевски објавена во Бугарија. Претходно објавени се неговите романи „Бунар“ и „Круг“. Преводот на книгата „Мајсторот“ од македонски на бугарски јазик е на Тања Попова.
Во текстот кон објавената книга се вели дека „Димитар Башевски го води читателот на книжевно патување низ длабоките слоеви на човечките емоции и вечните потраги. Со екстремна леснотија и чувство за јазични нијанси, авторот слика живописни слики на љубов, страст и копнеж кои се испреплетени со огромните прашања за смислата на животот и човечкото место во светот“.
Димитар Башевски е автор на дваесеттина книги проза и поезија. Добитник е на највисоките книжевни и општествени награди во земјата. Неговите книги се преведувани и објавувани на повеќе европски јазици.
Книги
МАИ ги додели наградите за изданијата меѓу два Саеми на книга

Комисијата за доделување на наградите на Македонската асоцијација на издавачи за периодот меѓу два саема, по разгледувањето на апликациите и на примероците од книгите доставени од издавачите, на состанокот на 15.04.2024 г. донесе одлуки за доделување на наградите на МАИ меѓу двата саема во мај 2023 и април 2024 година.
Признание за најдобра едиција, при што основен критериум бил уредничкиот пристап, концептот на едицијата и унифицираниот изглед/дизајн, со 1. место наградена е едицијата „ПРОаЗА“ („Или-или“), со 2. место едицијата „Бранови“ („Антолог“) и со 3. место едицијата „Современи класици“ („Арс ламина“).
Признание за најдобар оригинален дизајн на корица добија „Не кажувам“ од Петар Андоновски, дизајнирана од Марко Трпески („Полица“), „Базирано врз речиси вистинити настани“ од Ѕвездан Георгиевски, дизајнирана од Наталија Лукомска („Бегемот“) и „Кабинет на чуда со ѕидови од огледала“ од Владимир Јанковски, дизајнирана од Марко Трпески („Антолог“).
Признание за најдобро ликовно-графички уредено издание добија „Варшава го исцртува Скопје“ од Кинга Нетман-Мултановска; автор на дизајнот: Петер Личковски („Бегемот“), „Костимот во Македонија од појавата на фотографијата до денес“ од Зорка Тодорова Младеновиќ; графичко уредување на „Арс ламина“ и „Гени, мени, сени“ од Владимир Лукаш (текст и илустрации), со графичко уредување на „Супрема“.
Признание за оригинални целосно илустрирани книги за деца (сликовници) добија „Си беше еднаш – Најубавите бајки на сите времиња“ (прир. Оливера Ќорвезироска, со илустрации на Наталија Лукомска) („Арс ламина “), „Момчето од зборови / Девојчето од ноти“ од Катерина Николовска („Чудна шума“) и „Рокчето“ од Никола Маџиров, со илустрации на Анета Илиевска („Арс ламина“).
Во категоријата најкреативно издание каде влегуваат оригинални изданија за возрасни или за деца, кои се издвојуваат по својата нестандардност, признанија добија „Момчето од зборови / Девојчето од ноти“ од Катерина Николовска („Чудна шума“), „Шарени ириси“ од Јована Матевска Атанасова, со илустрации на Симонида Филипова Китановска („Арс ламина“) и „Мојата прва библиотека“ од Деспина Мукоска („Арс ламина“).
Признанието за автор на годината го доби Лидија Димковска („Три“).