Култура
Збирка поезија од Магдалена Хорват

Во среда, со почеток во 20 часот, во арт-кафето во Културниот центар Мала станица, во Скопје, ќе биде промовирана новата збирка поезија на Магдалена Хорват „Синкаво и други песни“, која деновиве ја објави Македонска реч
Книгата ќе ја претстави Румена Бужаровска, која заедно со авторката ќе чита и стихови од неа. За поезијата на Магдалена Хорват ќе зборуваат Зоран Анчевски и Владимир Мартиновски.„Синкаво и други песни“ е составена од драмски монолози, чии говорници се статуи, патници, деца, самосвесни жени, старци, набљудувачи и раскажувачи. Слободниот стих е разговорен и разигран, а сепак дисциплиниран. Успешно се изведени и песните во врзан стих – на пример, сонетниот венец „Тишина“. Тој е еден од трите циклуси во книгата, и заедно со другите два („Синглови“ и „Б-страни“) алудира на музиката. За поетската техника на Хорват веќе е искажано мислење дека „и при површно читање е впечатлива музикалноста на стиховите“ (Маја Апостолоска) и дека „создава ритам близок до модерните музички жанрови“ (Дневник). Тематски, пак, „Синкаво и други песни“ патува низ пределите на имагинацијата, кои Хорват умешно ги спојува со фрагменти од митологијата, географијата, уметноста и секојдневјето, што резултира со нешто “интересно: кога ја читаме оваа книга, напати помислуваме дека и таа не’ чита нас и дека цело време градиме со неа заемен однос ‘на ти'” (Ристо Лазаров).Магдалена Хорват, родена во Скопје, 1978 г, пишува песни и преведува книги. Автор е и на збирката поезија „Ова е таа, твојата“, Македонска реч, 2006. Застапена е во антологиите „Пурпурни извори: Антологија на поновата македонска поезија од млади“ (Детска радост/СВП, 2006); „Сто без една песна“ (Македонска реч, 2006); во превод на англиски во „In Our Own Words Vol.7″ (MWE, 2007), и во превод на англиски и каталонски во „Europa es una dona/Europe is a Woman” (Universitat Autonoma de Barcelona, 2007). Нејзините песни и текстови на тема поезија се објавени во повеќе домашни и странски списанија и весници, како Апокалипса (на словенечки), Блесок, Време, Дневник, Мравка, Наше писмо, Современост, и британското списание Poetry Review. На македонски ги превела: романот во стихови „Далечината меѓу нас“ од Фиона Сампсон (Магор, 2005), романот „Стакленото ѕвоно“ од Силвија Плат (Три, 2006), како и неколку збирки поезија, меѓу кои се и „Музика и скорбут“ од Ана Агилар-Амат (Блесок, 2006), „Телефонска секретарка“ од Пат Боран (Блесок, 2007), и „Мајмунска свадба“ од Марсел Фрајман (Центрифуга, 2009). На англиски ја превела поезијата на неколку добитници на наградата „Браќа Миладиновци“: Миле Неделкоски, Анте Поповски, Петар Т. Бошковски, Петко Дабески, Никола Маџиров и Адем Гајтани (во издание на СВП).
©Makfax.com.mk Доколку преземете содржина од оваа страница, во целост сте се согласиле со нејзините Услови за користење.

Култура
Изведбата на моќното ремек-дело „Набуко“ од Џузепе Верди во рамките на 53. издание на Мајските оперски вечери

Моќното ремек-дело од Џузепе Верди, операта „Набуко“ ќе се изведе на сцената на Националната опера и балет на 19 мај со почеток во 20.00 часот во рамките на 53. издание на фестивалот „Мајски оперски вечери“. Операта ќе се изведе под диригентската палка на гостинот од Грција, Мирон Михаилидис, режијата е на Ренато Бонајуто (Италија), сценографијата и костимографијата се на Флавио Арбети и Артемио Кабаси од Италија, кореограф е Маја Митровска-Богојевска, концерт-мајстор е Јане Бакевски, хор-мајстор е Јасмина Ѓорѓеска, а светло дизајн, Милчо Александров.
Насловната улога (Набуко) ќе ја толкува, Луис Кансино од Шпанија, во улогата на Абигаиле ќе настапи Ханјинг Цо од Кина, Николина Јаневска ќе ја толкува улогата на Фенена, Уго Тарквини (Италија) ќе настапи како Исмаил, а во улогата на Захарие ќе настапи Џовани Пароди (Италија), во останатите улоги ќе настапат Диме Петров, Ана Ројдева, Дејан Стоев, хорот, оркестарот, балетскиот ансамбл на Националната опера и балет и ученици при ДМБУЦ „Илија Николовски – Луј“.
„Набуко“е лирско-драматична опера во четири чина, едно од најпопуларните дела на Џузепе Верди и е омилено кај публиката. Својата праизведба оваа опера ја имала во 1842 година во Миланска Скала. Тоа е третата опера на Верди за која што се смета дека трајно ја воспоставила неговата репутација како композитор. Темата на операта е тешката историја на еврејскиот народ, нападнати и поразени, протерани од својата татковина, иако историските настани се користат само како позадина на романтичниот и политички заплет. Верди во една ноќ ја напишал надалеку познатата хорска арија која станала драматуршки и музички столб на делото „Va, pensiero, sull’ali dorate“ („Летај на златести крилја”).
Култура
Објавен првиот том на Правописно-нормативниот речник на македонскиот стандарден јазик

Во издание на „Бата прес“ објавен е првиот том на Правописно-нормативниот речник на македонскиот стандарден јазик, на кој автори и редактори се осум универзитетски професори. Објавувањето на речникот е поддржано од Министерството за култура како проект од национален интерес за 2024 година.
Својата прва промоција речникот ќе ја има на годинешниот Саем на книгата во арената „Борис Трајковски“, на штандот на издавачот, во вторник, во 11.30 часот. Речникот ќе го претстават рецензентката проф. д-р Весна Костовска и авторката редактор проф. д-р Елизабета Бандиловска.
Во првиот том се поместени зборовите од буквата А до буквата Ж, а авторите (универзитетските професори) и соработниците постојано работаат, така што во наредните изданија ќе бидат обработени зборовите до буквата Ш, и правописно-нормативниот речник како плод на повеќегодишен труд ќе биде комплетиран.
Овој капитален лексикографски зафат се надоврзува на повеќето изданија од овој вид, почнувајќи првиот македонски правописен прирачник Македонски правопис со правописен речник од Блаже Конески и Крум Тошев (1950) до Правопис на македонскиот јазик во издание на Институтот за македонски јазик „Крсте Мисирков“ и издавачката куќа „Култура“ (2015 и 2017 година).
Автори и редактори на изданието се: Лидија Аризанковска, Елизабета Бандиловска, Снежана Велковска, Виолета Јанушева, Елена Јованова-Грујовска, Искра Пановска-Димкова, Симон Саздов, Људмил Спасов.
Соработници на проектот се Марија Антевска, Филип Белчев и Македонка Додевска.
Култура
Изложба ,,Менче Спировска – Визуелна фасцинација со Загреб“ во Загреб

Во македонскиот КИЦ во Загреб во рамките на програмата по повод 145-годишнината од постоењето на Музејот на уметности и занаети – Загреб, на 13-ти мај ќе биде отворена изложбата ,,Менче Спировска – Визуелна фасцинација со Загреб“ на една од најзначајните македонски графичарки, Менча Спировска. На изложбата ќе бидат претставени речиси непознати дела за хрватската јавност создадени во 1950-тите години во Загреб.
Изложбата се реализира како заеднички проект на загребскиот Музеј на уметностите и занаетите и македонскиот Културно-информативен центар во Загреб по повод 145-годишнината од основањето на загребскиот Музеј за уметности и занаети. Директорката на македонскиот Културно-информативен во Загреб, Мими Ѓоргоска Илиевска, ги потврди заложбите на директорот на Музејот за уметности и занаети, Сањин Михелиќ дека со оваа изложба се промовираат вредностите на меѓународната соработка и културните врски меѓу Хрватска и Македонија, кој потенцираше дека во годината кога ја одбележуваат 145-годишнината од постоењето на Музејот ќе следи уште една исклучителна изложба на фотографии од студиото на семејството Арсовски во соработка со македонскиот Културно-информативен центар во Загреб и Музејот на Град Скопје.
Изложбата насловена ,,Менче Спировска – Визуелна фасцинација со Загреб“ за првпат го претставува комплетниот уметнички опус на Менче Спировска создаден за време на нејзиното студирање во Загреб, кој што се чува во фондовите на Музејот на уметности и занаети. Централно место на изложбата е нејзиното до сега неизложено дело од областа на графичкиот дизајн, „Концептуален дизајн за рекламна туристичка брошура на Загреб“, кое сега за првпат ќе биде изложено во целост, создадено за време на нејзините студии на поранешната истакната Академија за применети уметности во Загреб, којашто оставила значаен траг во развојот на уметноста, дизајнот и визуелната култура во Хрватска.
Изложбата го прикажува и придонесот на македонските студенти на загрепската уметничка сцена во 1950-тите, а Менче Спировска зазема посебно место како посредник на културните и естетските вредности на двете земји.