Култура
Македонија со автентичен штанд на саемот на книгата во Франкфурт

На најголемиот саем за издаваштво во светот, кој од денеска се одржува во Франкфурт, Германија, учествува и Македонија со свој штанд
Комесари на националниот штанд се издавачката куќа ТРИ, кои обезбедија околу 400 книги од македонските издавачки куќи, од кои 114 наслови преведени на англиски јазик, најмногу за македонското културно – историско наследство, а во помал број романи. Благодарение на долгогодишната меѓународна соработка, за македонската промоција, комесарите од издавачката куќа ТРИ го потврдија присуството на претставници од 30 издавачки куќи од Европа, пред кои ќе ги претстават двата македонски бестселери, специјално за саемот преведени на англиски, „Последниот чај“ од Винка Саздова и „Индиго Бомбај“ од Јагода Михајловска Георгиева. Штандот е лоциран во 5-та хала. Автентичен и оригинален, штандот е поставен на 32 метри квадратни, во традиционални македонски бои, со препознатливиот мозаик од Хераклеја на подот. Идејното решение го изработи маркетинг агенцијата Њу Момент од Скопје. „Задоволни сме од вниманието и интересот кој агентите, луѓето од издавачките куќи од цел свет и генерално посетителите го покажуваат кога ќе дојдат на нашиот штанд. Заинтересирани се за изданијата што ги имаме на англиски јазик, како за некој од двата романи кои в петок ќе ги промовираме и од кои бараат примерок, така и од луксузните енциклопедии за македонското културно богатсво кои дури бараат и да ги купат”, Вели Александар Саздов, менаџер во издавачката куќа ТРИ. Инаку на саемот за книга во Франкфурт, годинава учествуваат околу 7000 издавачи од 114 земји од светот. Ќе бидат промовирани 309 илјади наслови на книги од кои 103 илјади се книги за прв пат објавени во 2010 година. Куриозитет е што токму на првиот ден од саемот, македонскиот писател Гоце Смилевски, ја доби специјалната награда за литература што ја доделува Европската Унија а која официјално ќе му биде предадена во Брисел. „Содржината се среќава со технологијата“ е под мотото на овогодинешниот саем кој за прв пат ќе промовира изложбени платформи дизајнирани за промоција на технолошки и дигитални производи на компаниите. Домаќин на Саемот во Франкфурт за 2010 е Аргентина, која на светот му се претставува под мотото „Kкултура во движење“. Нејзината литературна и издавачка сфера важи за една од најживописните во Латинска Америка. Скоро 300 дела на аргентински писатели ќе бидат преведени на 31 јазик, како резултат на нивното претставување оваа година во Франкфурт
©Makfax.com.mk Доколку преземете содржина од оваа страница, во целост сте се согласиле со нејзините Услови за користење.

Култура
Изведбата на моќното ремек-дело „Набуко“ од Џузепе Верди во рамките на 53. издание на Мајските оперски вечери

Моќното ремек-дело од Џузепе Верди, операта „Набуко“ ќе се изведе на сцената на Националната опера и балет на 19 мај со почеток во 20.00 часот во рамките на 53. издание на фестивалот „Мајски оперски вечери“. Операта ќе се изведе под диригентската палка на гостинот од Грција, Мирон Михаилидис, режијата е на Ренато Бонајуто (Италија), сценографијата и костимографијата се на Флавио Арбети и Артемио Кабаси од Италија, кореограф е Маја Митровска-Богојевска, концерт-мајстор е Јане Бакевски, хор-мајстор е Јасмина Ѓорѓеска, а светло дизајн, Милчо Александров.
Насловната улога (Набуко) ќе ја толкува, Луис Кансино од Шпанија, во улогата на Абигаиле ќе настапи Ханјинг Цо од Кина, Николина Јаневска ќе ја толкува улогата на Фенена, Уго Тарквини (Италија) ќе настапи како Исмаил, а во улогата на Захарие ќе настапи Џовани Пароди (Италија), во останатите улоги ќе настапат Диме Петров, Ана Ројдева, Дејан Стоев, хорот, оркестарот, балетскиот ансамбл на Националната опера и балет и ученици при ДМБУЦ „Илија Николовски – Луј“.
„Набуко“е лирско-драматична опера во четири чина, едно од најпопуларните дела на Џузепе Верди и е омилено кај публиката. Својата праизведба оваа опера ја имала во 1842 година во Миланска Скала. Тоа е третата опера на Верди за која што се смета дека трајно ја воспоставила неговата репутација како композитор. Темата на операта е тешката историја на еврејскиот народ, нападнати и поразени, протерани од својата татковина, иако историските настани се користат само како позадина на романтичниот и политички заплет. Верди во една ноќ ја напишал надалеку познатата хорска арија која станала драматуршки и музички столб на делото „Va, pensiero, sull’ali dorate“ („Летај на златести крилја”).
Култура
Објавен првиот том на Правописно-нормативниот речник на македонскиот стандарден јазик

Во издание на „Бата прес“ објавен е првиот том на Правописно-нормативниот речник на македонскиот стандарден јазик, на кој автори и редактори се осум универзитетски професори. Објавувањето на речникот е поддржано од Министерството за култура како проект од национален интерес за 2024 година.
Својата прва промоција речникот ќе ја има на годинешниот Саем на книгата во арената „Борис Трајковски“, на штандот на издавачот, во вторник, во 11.30 часот. Речникот ќе го претстават рецензентката проф. д-р Весна Костовска и авторката редактор проф. д-р Елизабета Бандиловска.
Во првиот том се поместени зборовите од буквата А до буквата Ж, а авторите (универзитетските професори) и соработниците постојано работаат, така што во наредните изданија ќе бидат обработени зборовите до буквата Ш, и правописно-нормативниот речник како плод на повеќегодишен труд ќе биде комплетиран.
Овој капитален лексикографски зафат се надоврзува на повеќето изданија од овој вид, почнувајќи првиот македонски правописен прирачник Македонски правопис со правописен речник од Блаже Конески и Крум Тошев (1950) до Правопис на македонскиот јазик во издание на Институтот за македонски јазик „Крсте Мисирков“ и издавачката куќа „Култура“ (2015 и 2017 година).
Автори и редактори на изданието се: Лидија Аризанковска, Елизабета Бандиловска, Снежана Велковска, Виолета Јанушева, Елена Јованова-Грујовска, Искра Пановска-Димкова, Симон Саздов, Људмил Спасов.
Соработници на проектот се Марија Антевска, Филип Белчев и Македонка Додевска.
Култура
Изложба ,,Менче Спировска – Визуелна фасцинација со Загреб“ во Загреб

Во македонскиот КИЦ во Загреб во рамките на програмата по повод 145-годишнината од постоењето на Музејот на уметности и занаети – Загреб, на 13-ти мај ќе биде отворена изложбата ,,Менче Спировска – Визуелна фасцинација со Загреб“ на една од најзначајните македонски графичарки, Менча Спировска. На изложбата ќе бидат претставени речиси непознати дела за хрватската јавност создадени во 1950-тите години во Загреб.
Изложбата се реализира како заеднички проект на загребскиот Музеј на уметностите и занаетите и македонскиот Културно-информативен центар во Загреб по повод 145-годишнината од основањето на загребскиот Музеј за уметности и занаети. Директорката на македонскиот Културно-информативен во Загреб, Мими Ѓоргоска Илиевска, ги потврди заложбите на директорот на Музејот за уметности и занаети, Сањин Михелиќ дека со оваа изложба се промовираат вредностите на меѓународната соработка и културните врски меѓу Хрватска и Македонија, кој потенцираше дека во годината кога ја одбележуваат 145-годишнината од постоењето на Музејот ќе следи уште една исклучителна изложба на фотографии од студиото на семејството Арсовски во соработка со македонскиот Културно-информативен центар во Загреб и Музејот на Град Скопје.
Изложбата насловена ,,Менче Спировска – Визуелна фасцинација со Загреб“ за првпат го претставува комплетниот уметнички опус на Менче Спировска создаден за време на нејзиното студирање во Загреб, кој што се чува во фондовите на Музејот на уметности и занаети. Централно место на изложбата е нејзиното до сега неизложено дело од областа на графичкиот дизајн, „Концептуален дизајн за рекламна туристичка брошура на Загреб“, кое сега за првпат ќе биде изложено во целост, создадено за време на нејзините студии на поранешната истакната Академија за применети уметности во Загреб, којашто оставила значаен траг во развојот на уметноста, дизајнот и визуелната култура во Хрватска.
Изложбата го прикажува и придонесот на македонските студенти на загрепската уметничка сцена во 1950-тите, а Менче Спировска зазема посебно место како посредник на културните и естетските вредности на двете земји.