Култура
Дејан Дуковски добитник на наградата за драмски текст „Коле Чашуле“

Драмскиот автор Дејан Дуковски за текстот „Изгубени Германци“ ја доби наградата за драмски текст „Коле Чашуле“ на МНТ.
Драмскиот автор Дејан Дуковски за текстот „Изгубени Германци“ ја доби наградата за драмски текст „Коле Чашуле“ на МНТ.На Конкурсот што го распиша Македонскиот народен театар, со цел да ги реанимира драмските писатели во Македонија, пристигнаа 40 текстови. Првонаградениот текст ќе добие парична награда во износ од 300.000 денари. Втората награда не е доделена, додека рамноправни трети награди добија текстовите „Безљубени“ на Благица Секуловска и „Чад“ на Сашо Кокаланов.Во образложението на Одлуката која ја донесе Комисијата за доделување на наградата во состав – Братислав Димитров (претседател), Јелена Лужина и Венко Андоновски, стои:„На Конкурсот пристигнаа вкупно 40 драмски текстови, од кои недвосмислено се издвои текстот на Дејан Дуковски, што жирито го обврза да го утврди внатрешниот критериум за рангирање на останатите текстови. Тој критериум наложи да не се додели втората награда. Наместо тоа жирито доделува две рамноправни трети награди“.Во понатамошното образложение на Комисијата за доделување на наградата за драмски текст „Коле Чашуле“ се потенцира и текстот „Тетовирање“ на тандемот Ана Јакимовска и Бранко Костевски, кои заеднички го потпишуваат текстот.„Прво сакам да кажам дека сум пријатно изненаден од бројот на пристигнатите текстови. Дури би можел да кажам дека сум шокиран од бројот на пристигнатите текстови. Податокот да се примат толку текстови во кус рок покажува дека навистина кај нас во ова време има луѓе кои се занимаваат со оваа, речиси, неисплатлива работа. Сакам да нагласам дека во поголемиот број текстови кои пристигнаа се забележува едно нешто кое, можеби, влијаеше врз нашата одлука да нема втора награда, а тоа е дека текстовите како да се пишувани да стигнат навреме на Конкурсот, што е нормална појава кога прв пат се објавува конкурс. За следната година луѓето веќе ќе знаат како ќе оди целата работа“.„Сакам да истакнам дека и кај текстовите кои не се наградени имаше исклучително талентирани луѓе, но драмата не подразбира само талент, подразбира и огромна и макотрпна работа и, се разбира, занает“ – нагласи Венко Андоновски.Својот ангажман во Комисијата за доделување на наградата, Јелена Лужина прво го илустрираше со цитатот од Лесинг, дека „Нема национален театар без национална драма“, и додаде дека многу и е драго што Македонскиот народен театар повторно ја востанови наградата за драмски текст.Како најстар и најдотеран на прес-конференцијата, Братислав Димитров, во својство на претседател на Комисијата, додаде дека Конкурсот постојано е отворен за македонски драмски текстови, но на овој начин се создава температура, тензија и убава атмосфера и може да ги размрда креативните сили во најубава смисла.По објавувањето на првонаградениот текст, авторот Дејан Дуковски изјави дека е навистина благодарен за тоа што неговиот текст ја доби наградата, и нагласи дека во Македонскиот народен театар се чувствува како дома.Дејствието во текстот се случува на крајот од Втората светска војна, во напуштен рудник на оваа територија, а главните ликови се Германци и еден Италијанец кои дезертираат, и затоа неговиот наслов е „Изгубени Германци“. Станува збор за црна комедија.Македонскиот народен театар, покрај доделувањето на паричниот износ на наградата, се обврза дека текстот ќе биде поставен на неговата сцена најдоцна за две години.Едновремено, ќе биде припремено издание во кое наградените текстови ќе бидат објавени, а промоцијата треба да се случи на театарскиот фестивал „Војдан Чернодрински“./крај/т.д.
©Makfax.com.mk Доколку преземете содржина од оваа страница, во целост сте се согласиле со нејзините Услови за користење.

Култура
„Сцена за сечиј сон“ – Отворен 4. Интернационален фестивал на детски театри „Игор Маџиров“ во Скопје

Под слоганот „Сцена за сечиј сон“, вчерва во Театарот за деца и младинци – Скопје свечено беше отворено 4. издание на Интернационалниот фестивал на детски театри „Игор Маџиров“, кој ќе се одржува од 15 до 18 октомври во Скопје.
Фестивалот, во организација на Театарот за деца и младинци, оваа година го става фокусот врз младите, кон тие што бараат одговори, кон нивните светови, нивните дилеми, нивните надежи. Претставите што ќе бидат изведени не ги раскажуваат младите, но се за нив, за тоа како растат, се менуваат, се борат и сонуваат.
На свеченото отворање, свое обраќање имаше министерот за култура и туризам, Зоран Љутков.
„Да се игра за деца и младинци е подарок. А да им се зборува преку театарот со нивниот јазик, да им се одговара на нивните прашања и нивните соништа – тоа е храброст. Токму оваа сцена го носи најчистото, најдлабокото и најважното во театарот: искреноста на децата, храброста на младоста и силата на сонот. Фестивалот е начин да им се обратиме на младите и да им кажеме: ви посветуваме сцена. Вие сте нашата инспирација“, рече Љутков.
Тој потсети и на значењето на Игор Маџиров – актерот и визионерот по кого фестивалот го носи своето име.
„Игор беше и ќе остане вечното дете во светот на театарот. Во негова чест, овој фестивал и секоја претстава е и спомен и продолжение“, рече Љутков.
Фестивалот годинава ќе понуди богата програма со претстави од земјата и странство, а на сцената на Театарот за деца и младинци ќе се чествува младешкиот дух, имагинацијата и уметноста како простор за разговор со новите генерации.
Инаку на отворањето беше изведена претставата „Франкенштајн“ на Кокан Младеновиќ, претстава која изминатата недела ја доби наградата од публиката на програмата наменета за тинејџери „Мали МЕСС“, во рамките на 65. Интернационален театарски фестивал МЕСС во Сараево.
Култура
„Дон Кихот во Скопје“ – светска премиера на концерт, изложба на слики и промоција на книга за деца

На 21 октомври (вторник), во фоајето на Националната опера и балет во 19 часот, ќе се одржи мултимедијален настан „Дон Кихот во Скопје“.
Концерт, премиера на македонско дело, изложба на уметнички слики и скулптури, како и промоција на книга, го чинат овој разновиден проект инспириран од култната приказна за славниот витез Дон Кихот на Мигел де Сервантес.
Светска премиера ќе доживее Концертот за пијано, гитара, наратор и камерен оркестар со наслов „Дон Кихот во Скопје“, чии автори се Дино Имери и Дијана Илкоска Имери. Под диригентство на маестра Дијана Илкоска Имери, ќе настапи Камерниот оркестар „ID“, а како солисти ќе се претстават: Дино Имери на пијано, Ади Имери на гитара и Тина Иванова, наратор и автор на текст.
Во фоајето на НОБ, ќе бидат изложени уметнички слики од познатата колекција „Дон Кихот“ на реномираниот македонски уметник Владимир Георгиевски (1942-2017), во чии дела користена е фундаменталната мисла на метафората на главниот јунак, Дон Кихот: „Да се спаси човештвото од сите зла и болештини за среќа на сите луѓе на светот“.
Исто така, ќе бидат изложени и нови скулптури на младата уметница Јана Николовска, а ќе има и промоција на илустрирана книга за деца „Дон Кихот“, на македонски јазик.
Концертот во три става „Дон Кихот во Скопје“ за пијано, гитара, наратор и камерен оркестар, е напишан од двајцата автори – Дијана Имери Илкоска и Дино Имери во 2025 година. Како што кажува и самиот наслов, главна инспирација авторите земаат од едно од најдобрите и централни светски и шпански книжевни дела – „Дон Кихот“ од Мигел де Сервантес. Музиката е програмска и ја отсликува приказната за патувањето на главниот лик Дон Кихот и неговиот помошник Санчо Панса во современа Северна Македонија, кои тргнуваат во потрага по нова авантура, со цел да помогнат во борбата против ветерниците и во оваа земја. Звучниот пејзаж е силно инспириран од шпанскиот и македонскиот фолклор, коишто се преплетуваат и создаваат автентична атмосфера.
Текстот што го чита нараторот, пак, којшто е соединение на концертната форма, се провлекува низ делото како сценски контрапункт. Приказната, чија авторка е Тина Иванова, е своевидна поддршка на програмската музика. Ги следи тонските „потези“ и ги фиксира на звучното „платно“ токму како што мелодијата ја „озвучува“ наративноста.
Книгата за деца „Дон Кихот“, на македонски јазик е издадена во 2017 година, но сега повторно се актуелизира по повод мултимедијалниот настан и по повод Националниот ден на Шпанија. Станува збор за прекрасно илустрирана книга за деца, во тврд повез, која на 40 страници ја раскажува оригиналната приказна на Сервантес, но овој пат во скратена форма и адаптирана за младите читатели.
Настанот е организиран од Амбасадата на Шпанија во Скопје, по повод Националниот ден на Шпанија – 12 Октомври.
Влезот е бесплатен.
Култура
Вредното Пчињско изборно евангелие од 16 век се враќа во библиотеката „Григор Прличев“ во Охрид

По повод враќањето на вредното Пчињското изборно евангелие од 16 век во депото на Националната установа Библиотека „Григор Прличев“ во Охрид на 17 октомври, петок, на малата сцена во Центарот за култура „Григор Прличев“ од 13 часот ќе се одржи пригодна свеченост.
За значењето на евангелието се очекува да говорат министерот за култура и туризам Зоран Љутков, директорката на НУ Библиотека „Григор Прличев“ Христина Трпеска, м-р Зорица Јаковлевска – Спировска од НУБ „Св. Климент Охридски“ Скопје, д-р Илија Велев од Институтот за македонска литература во Скопје и м-р Милчо Јованоски, виш библиотекар во охридската библиотека.
„Пчињското изборно евангелие“ важи за најстар ракопис зачуван во стариот – редок фонд во НУ Библиотека „Григор Прличев“ од Охрид. Ракописот е најден од страна на книжевниот историчар и истражувач на стари ракописи Михајло Георгиевски во необработениот фонд во библиотеката во 1999 година. Тој го поттикнал тогашното раководство на Градската библиотека во Охрид, Евангелието да го даде во НУБ „Св. Климент Охридски“ – Скопје да биде заштитено.
Првата конзервација и реставрација на евангелието во НУБ е во 2000 година и било вратено во Охрид, каде останало до 2011 година. Поради несоодветните услови за чување ( голема влага ) при направената контрола од страна на стручни лица врз ракописот се забележани сериозни оштетувања на книгата и таа е повторно вратена во Скопје на нова концервација и реставрација која се случила во 2014 година.
Откако во 2023 година со финансиска помош од 300.000 денари од страна на Министерството за култура, Библиотеката го реализира проектот за адаптација на простор и отвори Депо за редок библиотечен фонд со примена на високи стандарди за негово чување, се создадоа услови и за враќање на Пчињското евангелие кое датира од последната четвртина на 16 век. Сега, Евангелието повторно е дома, во депото во Охрид.
Во петок ќе биде промовиран и новиот Каталог посветен на враќањето на Евангелието во Охрид, со конкретни факти за него и за богатиот трезор од ретки книги
Во Охрид во реткиот фонд има 812 книги и тоа од периодот 1872 до 1945 година напишани во оригинал или преведени на српски, хрватски, руски, бугарски од англиски, француски и италијански автори. Од нив во последниве пет години стручно се заштитени околу 100 книги.
Во Каталогот по едно опсежно истражување е претставен реткиот македонски фонд од 1944 до 1950 година. Во него се опфатени важни документи кои сведочат за темелите на македонската државност сврзани со Илинден и НОБ но и првите научни и литературни дела како Букварот со читанка на македонски јазик, делата на Крсте П. Мисирков, Блаже Конески, Славко Јаневски, Лазо Каровски, Јован Бошковски и охриѓаните Радослав Петковски и Борис Бојаџиски.
Настанот ќе биде збогатен со настапот на Градски хор „Вокс Лихнидос“ под диригентската палка на Бурим Хидри.