Македонија
Владата: Од Институтот за македонски јазик сами понудија толкувања на зборовите што предизвикаа реакции

Владата на Република Северна Македонија, Министерството за образование и наука и Институтот за македонски јазик „Крсте Петков Мисирков“ многу јасно и прецизно ги договорија улогите во подготовката на процесот и во поставувањето на севкупниот зборовен фонд од Толковниот речник на македонскиот јазик, стои во писменото соопштение од владините служби.
Толковниот речник на македонскиот јазик е научен труд и авторско дело на научниците македонисти и лингвисти од Институтот за македонски јазик „Крсте Петков Мисирков“, кои се единствено стручни за оваа област и имаат и надлежност за содржината на речникот.
Владата на Република Северна Македонија, во согласност со својата програма за унапредување на македонскиот јазик, ја реализира дигитализацијата на вкупниот број лексеми, односно зборови, со единствена цел да им го доближи и да го стави на бесплатно располагање речникот на сите граѓани и на академската јавност во земјата и светот за тој редовно да се ажурира, да расте и да се развива, да се дополнува и менува.
Тоа значи дека платформата makedonski.gov.mk понатаму ќе се развива заедно со сите научни работници, лектори, македонисти и други научници, кои преку својата интердисциплинарна работа опфаќаат лингвистика и кои ќе може редовно да го ажурираат речникот, да го дополнуваат и менуваат за тој да расте и да се развива, а Владата и понатаму ќе ја има единствено улогата да го модерира техничкиот дел на процесот и да го одржува системот.
Од Владата информираат дека во комуникација со Институтот за македонски јазик, откога во јавноста се појавија реакции за одделни лексеми во речникот, првите луѓе на редакцијата и на Институтот самите понудија толкувања на зборовите што предизвикаа реакции да бидат привремено повлечени и многу бргу во наредниот период да бидат заменети толкувања соодветно според современиот лингвистички и општествен контекст.
За овој чекор согласност за содржината на соопштението даде и раководителката на проектот „Толковен речник на македонскиот јазик“, кое беше доставено до јавноста и до сите медиуми што побараа дополнителни толкувања.
Владата на Република Северна Македонија, во комуникацијата со Институтот и со раководниот тим на толковникот, покажа висока почит и разбирање за стручноста и автономијата на научните работници и размената на мислења поврзана за реакциите се водеше во исклучиво контекст на социо-лингивистичките аспекти во согласност со современите општествени текови и прифатени вредности и во таа насока понуденото решение за ново вредносно толкување, со целата почит кон методологијата на тимот научници, дојде токму од нив, велат од таму.
©Makfax.com.mk Доколку преземете содржина од оваа страница, во целост сте се согласиле со нејзините Услови за користење.

Македонија
Новиот министер за хаосот со паркингот на Клинички: Имаме идеи, сè уште немаме решение

Краткорочно имаме идеи, сè уште немаме решение, но работиме на тоа и веруваме дека за кратко време ќе бидете известени, изјави новиот министер за здравство, Азир Алиу, за хаосот со паркингот на Клиничкиот центар „Мајка Тереза“ во Скопје.
Тој рече дека паркингот не е ниту мапиран, односно не се знае ниту колку паркинг места има.
„Знаеме дека еден од главните инфраструктурни проблеми, освен зградите и внатре во Клинички е паркингот. За жал паркингот не е ни мапиран, ќе почнеме од базичните инфраструктурни чекори за да видиме колку паркинг места има, со длабока анализа ќе видиме колку пациенти има, колку вработени и ќе излеземе со краткорочно решение“, рече Алиу.
Долгороченото решение за паркингот, додаде тој, ќе зависи од долгорочното решение за Клиничкиот центар.
„Ќе мора да бидеме претпазливи, да не се инвестира во нешто што можеби утре нема да биде во функција“, рече Алиу.
Македонија
ДУИ: Етничка дискриминација во распределбата на проекти, Стоилковиќ ги брише Албанците, молчењето е соучесништво

„Демократската унија за интеграција реагира со длабока огорченост на скандалозниот начин на кој средствата се распределуваат на граѓанските здруженија од страна на Министерството за односи меѓу заедниците, на чело со вицепремиерот Иван Стоилковиќ“, велат од ДУИ.
„Според податоците објавени од медиумите, резултатите се следниве: 29 проекти за македонски здруженија, 5 проекти за српски здруженија, 3 проекти за ромски здруженија и само 3 проекти за албански здруженија.
Ова не е само неурамнотежена распределба, туку е намерна дискриминаторска политика. Албанците, кои претставуваат една од најголемите и најактивните заедници во земјата, систематски се бришат од списокот на корисници, дури и во министерство кое е задолжено за одржување на меѓуетничката рамнотежа и правичната застапеност.
Иван Стоилковиќ, со своите добро познати антиалбански позиции и врски со кругови надвор од државниот интерес на Република Северна Македонија, ја користи институцијата за поттикнување на поделба, исклучување и пропаганда, наместо да гради доверба меѓу заедниците.
ДУИ бара итна институционална ревизија за овој скандал со изразена етничка содржина; политичка и институционална одговорност за Стоилковиќ.
Институциите на оваа држава не се основа за промовирање камуфлирана етнократија. ДУИ нема да молчи пред практиките што го поткопуваат духот на Охридскиот договор и сериозно го кршат правото на Албанците на еднаква застапеност“, се наведува во соопштението на ДУИ.
Македонија
(Видео) СДСМ: Врховизмот во начинот на владеење на Мицкоски е најголемото предавство

„Тоа што Мицкоски пробува да воспостави авторитарна диктатура во Македонија и тоа што на меѓународна сцена беше откриена таа негова намера не е „кодошење“ туку патриотизам“, вели портпаролката на СДСМ, Богданка Кузеска.
„ВМРО, НОБ и АСНОМ се генеза на борци против диктатура, авторитарни режими и врховисти. Да се биде авторитарен значи да се биде врховист, а никако патриот. Врховизмот во начинот на владеење на Мицкоски е најголемото предавство кое може еден Македонец да го направи. Мицкоски ја направи Македонија понижена, наместо горда. Тоа го чувствуваат и граѓаните“, одговори Кузеска на новинарско прашање.