Македонија
Убиената мигрантка Фатмата ќе биде погребана по три месеци, откако беше застрелана од пиштол на полицаец во Гевгелија

Телото на 23-годишната Фатмата Камара од Сиера Леоне, која беше застрелана кај касарната во Гевгелија од полициски пиштол, после три месеци е предадено на нејзиниот сопруг Абу Бакар. Телото ќе биде пренесено во Сиера Леоне за достоен закоп. Организацијата Second tree објави дека заврши тримесечната сага која почна со насилна смрт на девојката при обид преку мигрантската рута и Македонија да стигне до западна Европа.
„Фатмата си оди дома. Нејзиното тело денеска ја напушти Северна Македонија. Таа наскоро ќе биде во Сиера Леоне со семејството, на нејзиното последно патување. Маријату и Бинтија, нејзината мајка и сестра, ни кажаа колкаво олеснување им приредило читањето на пораките на социјалните мрежи во кои се изразувало сочувство за смртта на Фатмата. Да знаеш дека не се сите луѓе во Европа како полицаецот што пукал во неа, дека има многу што се грижат за неа. Ќе ги собереме сите овие пораки и ќе ги дадеме на семејството, можеби ќе прочитаме некои од нив на погребот. Абу Бакар нема да биде на погребот. Решил да остане во Скопје за да се бори за вистината и правдата за сопругата. Тој денеска и го даде последното збогум, откако помина низ емотивна и бирократска голгота. Репатријацијата на Фатмата по нејзината смрт беше неверојатно тежок, долг и скап процес. Видовме секакви работи, од едноставна бирократска неефикасност до отворена корупција. Воедно, сакаме да им се заблагодариме на многуте добри луѓе кои ја понудија својата помош. Донаторот, кој побара да остане анонимен, кој го плати најголемиот дел од трошоците, сите оние кои помогнаа дури и со зборови на поддршка, оние кои ја завршија својата работа или повеќе од нивната работа, семејството на Фатмата да може да се збогува со неа. Збогум Фатмата, те сакавме многу, и секогаш ќе те сакаме“, стои во објавата на организацијата.
Мигрантката Фатмата во моментот на пукањето била со нејзиниот сопруг Абу Бакар, кој барал правда за неговата сопруга. Фатима ја минала грчката граница, откако земјата го одбила нејзиното барање за азил. Живеела во бегалски камп. Таа е убиена при турканица помеѓу шверцери на мигранти.
Истрагата трае, а главен осомничен е полицаецот, иако МВР првично соопшти дека криумчарот бил тој што стрелал. Обвинителството сметаше поинаку и побара да му биде одземен пасошот на полицаецот кој е првоосомничен, но истрагата се уште не е завршена и не е утврдена одговорност за смртта на Фатмата.
©Makfax.com.mk Доколку преземете содржина од оваа страница, во целост сте се согласиле со нејзините Услови за користење.

Македонија
МОН преку стипендии ќе ги поттикнува средношколците да се запишуваат на студиски програми по македонски јазик

Заради стимулирање на учениците од IV година од средното образование за запишување на студиски програми по македонски јазик, Министерството за образование и наука за студиската 2025/2026 година ќе додели 15 стипендии на редовни студенти запишани студиски програми за изучување на македонскиот јазик во прва година на додипломски студии од прв циклус, информираат од ова министерство.
Право на стипендија ќе имаат студентите запишани во прва година на додипломски студии од прв циклус кои студираат на јавните и приватните универзитети и високообразовни установи во Република Северна Македонија, студиски програми за изучување на македонскиот јазик и кои ги исполнуваат следните услови: да се редовни студенти; да не се корисници на стипендија од други установи, институции или компании; да се државјани на Република Северна Македонија.
„Критериуми за доделување на стипендиите се:
1. Успехот во учењето, односно успехот остварен во текот на средното образование, со просек од сите четири години од најмалку многу добар;
2. Доколку кандидатот користел стипендија за талентирани ученици од Министерството за образование и наука, добива дополнителен 1 бод за секоја година од користење на стипендијата.
Студентите кои ги исполнуваат условите од конкурсот пополнуваат електронска пријава и ја прикачуваат соодветната документација на http://e-uslugi.mon.gov.mk од 01.11.2025 до 15.11.2025 година.
Висината на стипендијата изнесува 6.050,00 денари месечно, за 9 месеци во текот на студиската година.
Стипендијата се доделува за толку семестри за додипломски студии, колку што се предвидени со општиот акт на високообразовната установа, без апсолвентски стаж за студирање“, појаснува во информацијата.
Македонија
Тошковски-Сецуко: разменети иницијативи за продлабочување на соработката со Јапонија

Министерот за внатрешни работи Панче Тошковски денес оствари работна средна со Амбасадорката на Јапонија во земјава, Кавахара Сецуко.
На средбата стана збор за одличните односи помеѓу двете земји, волјата за унапредување на соработката и на стратешко и на оперативно ниво, а се разменија и иницијативи за продлабочување на истата преку членување во разни меѓународни организации за полициска соработка.
Двете страни ја потврдија силната волја и посветеност на развивање на меѓусебните односи и соработка, преку конкретни предлози за нивно реализирање.
Македонија
Попов: Борбата за зачувување на македонскиот јазик не е завршена, тој е загрозен и внатре во самата држава

Аргументирано можеме да тврдиме дека официјализирањето на македонската азбука и на македонскиот стандарден јазик не е некаква “вештачка конструкција“, туку претставува логичен след на долговековниот просторен и временски континуитет на македонскиот јазик и неговите дијалекти на целата јазична територија, истакна претседателот на МАНУ, Живко Попов, по повод одбележувањето на 80-годишнината од кодификацијата на македонскиот стандарден јазик.
Според него, дијалектното богатство, вградено во литературата и стандардот, го прави посебен, уникатен, и докажува дека македонскиот јазик има долга историја и особен влог во рамките на групата словенски јазици и светското јазично семејство, а неговата посебност и специфичност предизвикува особен интерес во меѓународната лингвистичка научна средина.
Но борбата за зачувување на македонскиот јазик, како што нагласи Попов, не е завршена.
Таа мора да трае и да продолжи пред меѓународните институции за човекови права, бидејки неговата официјална употреба од страна на деловите на македонскиот народ во соседните земји е оневозможена со превземените обврски со договорите од Преспа со Грција и оној за добрососедство со Бугарија.
Во исто време македонскиот јазик е загрозен и внатре во самата држава, каде не е подеднакво почитуван на целата нејзина територија. Законот за македонскиот јазик за жал е донесен отпосле и сега државните институции треба да вложат многу поголеми усилби за негова правилна примена. Уставниот суд во чиј капацитет веруваме е на потег да воспостави правилна употреба на македонскиот јазик како официјален јазик за меѓусебно разбирање на сите граѓани на целата територија на државата, согласно општоприфатените меѓународни прописи во светот и ЕУ каде што ние целиме“.
МАНУ, појасни Попов, во соработка со Институтот за македонски јазик, катедрата по македонски јазик при УКИМ и другите универзитети и научни институции продолжува во полна пареа да работи на збогатување и усовршување на македонскиот литературен јазик.
Истакнувајќи неколку цитати на Блаже Конески претседателот на МАНУ нагласи дека зборовите и делата на Конески и денес одекнуваат силно, но исто така и силно ги обврзуваат следните генерации да продолжат да го негуваат, проучуваат и да го афирмираат македонскиот јазик, основен белег на нашиот идентитет и култура, на нашето минато, сегашност и на нашата иднина.