Регион
Курти: Косово природно припаѓа на ЕУ како мирна и демократска земја

Косовскиот премиер, Албин Курти, денес во екот на новите тензии и блокади на патиштата на северот, изјави дека Приштина оваа недела ќе поднесе барање за членство на Косово во Европската унија, објави РТК на српски јазик.
Барикадите на северот на Косово не беа отстранети ниту во вторник, и покрај барањата на амбасадите на САД и Велика Британија во Белград и Приштина и повторениот повик на Европската унија до двете страни да ги деескалираат последните тензии.
Белград и Приштина меѓусебно се обвинуваат дека предизвикуваат нова криза, која САД и ЕУ се обидуваат да ја решат со дополнително интензивирање на дипломатскиот ангажман. Брисел повикува на деескалација, а Вашингтон испрати делегација која ќе се обиде да ја смири ситуацијата и да се врати на дијалогот на двете обраќања.
Објаснувајќи ја најавената кандидатура за членство во ЕУ, Курти, како што пренесуваат приштинските медиуми, рекол дека ЕУ е место на мирот и дека на Косово „природно му прилега местото во таа куќа“. Апликацијата на Косово за членство е, вели тој, одговор на самитот во Солун во 2003 година и покана од овогодинешниот самит на ЕУ и земјите од Западен Балкан во Тирана.
„Пред една недела на самитот во Тирана, во заедничка изјава, ЕУ повика на забрзан процес за членство“, рече косовскиот премиер, наведувајќи дека кандидатурата на Приштина „е одговор на ветувањето што ЕУ му го даде на регионот за членство од самитот во Солун во 2003 година, но и директен одговор на поканата од Самитот во Тирана“.
Тој тврди дека Косово било подобро подготвено во споредба со другите земји во времето кога тие аплицирале за членство.
„Косово има природно место во ЕУ како мирна и демократска земја“, рече Курти.
Српскиот претседател Александар Вучиќ во саботата, по повод најавената кандидатура на Косово, изјави дека тоа е „многу непријатен настан“ за Србија и дека тоа „секако не е добра одлука“.
Вучиќ рече дека испратил индивидуални писма до лидерите на петте земји од ЕУ кои не го признаваат Косово и посочи дека намерата на Косово не е во согласност со членот 49 од Договорот за ЕУ, според кој „суверените и независните држави можат да бараат прием, а не оние кои не се признати од повеќе од половина свет“, алудирајќи дека независноста на Косово не ја признаваат приближно половина од земјите-членки на ОН.
©Makfax.com.mk Доколку преземете содржина од оваа страница, во целост сте се согласиле со нејзините Услови за користење.

Регион
Додик: Не доаѓам на изрекување на пресудата

Претседателот на Република Српска Милорад Додик потврди дека нема да се појави на пресудата во среда по обвинението со кое се товари за непочитување на одлуките на високиот претставник на меѓународната заедница.
Претходно се појавија шпекулации дека Додик нема да присуствува на пресудата бидејќи неговиот адвокат ја остави таа опција отворена. Сепак, сега пристигна официјална потврда. „Донесов одлука. Нема да одам и не морам. Никој не бара од мене“, рече Додик, пренесува „Кликс“.
Тој, исто така, ги повика своите поддржувачи, кои редовно доаѓаа пред Судот на БиХ за време на судењето, да не одат во Сараево во среда. Наместо тоа, тој ги покани во Бања Лука на дводневен митинг што го организира по повод овој судски случај.
Регион
(Видео) Црногорските студенти испратија барања до премиерот на јапонски јазик

Црногорските студенти, кои бараат разрешување на највисоките безбедносни функционери по смртта на тринаесет лица во масовното пукање во Цетиње, ги испратија своите барања до премиерот на јапонски, иронично надевајќи се дека тој ќе ги разбере подобро отколку на својот мајчин јазик.
Студентите бараат разрешување на црногорскиот министер за внатрешни работи Данило Шарановиќ и вицепремиерот за одбрана и безбедност Алекса Бечиќ, кои ги сметаат за политички одговорни за крвопролевањето на Нова година на 1 јануари. На протест во Подгорица претставници на неформалната студентска група „Камо сутра?“ преку разглас ги емитуваа барањата на јапонски за да ги слушне премиерот Милојко Спајиќ.
„Бидејќи нашиот премиер очигледно не ги разбрал добро барањата на црногорски, српски, хрватски и босански јазик, вечерва ќе ги повториме на неговиот мајчин јазик – јапонски“, рече Итана Драгојевиќ, една од членовите на студентската организација.
Премиерот Спајиќ зборува јапонски, бидејќи живеел и работел во Јапонија. Студентите организираа неколку протести и блокади на патиштата во Подгорица.
Регион
(Видео) Судири меѓу полицијата и демонстрантите во Бугарија, десничарите против воведувањето на еврото

Приврзаниците на крајната десница денеска се судрија со полицијата за време на протестот за поддршка на бугарската валута лев и против воведувањето на еврото, јавува Анадолија.
Протестот се одржа пред Бугарската народна банка (БНБ) и пред претставништвото на Европската комисија во Софија.
Демонстрантите се обидоа да упаднат во зградата на претставништвото на Европската унија, користејќи црвена боја, петарди и молотови коктели. Околу 10 полицајци се повредени, а шест лица се уапсени.
Демонстрантите потоа ја запалија вратата од зградата на претставништвото на Европската комисија во Бугарија, јави репортерот на БГНЕС.
Бугарските парламентарци минатата година усвоија нацрт-закон за преминување на еврото како национална валута од почетокот на 2025 година. Сепак, влезот во еврозоната беше одложен поради високата инфлација и други економски фактори.
Предлог-законот ги регулира принципите, рамката и процедурите за воведување на еврото во Бугарија и ги утврдува правилата и преоден период за да им се даде време на граѓаните да се прилагодат на новата валута.