Регион
Родител на дете од училиштетo: „Мојот син го знае напаѓачот, наводно бил жртва на насилство од врсници“

Српскиот писател Душан Недељковиќ гостуваше во програмата на телевизијата К1 и рече дека момчето кое го изврши масакрот во основното училиште „Владислав Рибникар“ во Белград, претрпел врсничко насилство.
Имено, според медиумот, во тоа училиште оди и синот на Недељковиќ кој е запознаен со некои детали.
„Мојот син беше во училница или две до канцеларијата каде што тоа момче почна да пука, колку што знам тоа се случи во канцеларијата за историја. Сето тоа беше шокантно. Отидов на училиште и го поминав полицискиот кордон, го извадив син ми од училиште и го доведов дома. Дезинформациите се морничави, а сега кога читам различни вести, барам од медиумите да престанат да зборуваат и пишуваат доколку немаат вистинска информација“, изјави Недељковиќ.
Тој вели дека мајка на друго дете и се јавила на неговата сопруга и и кажала што се случува.
„Таа ме разбуди и успеав да го добијам син ми на телефон. Наставничката по англиски ги заклучила во канцеларија. Мојот син го познава момчето што го застрела чуварот Драган, миленик меѓу учениците и му изразувам сочувство на неговото семејство. Беше феноменален. Тоа момче беше преместено во текот на семестарот од смена А во Б и колку што знам го малтретираа други студенти. Бил жртва на врсничко насилство и на инсистирање на родителите бил префрлен во друга смена. Беше мирен, добар ученик. Дефинитивно беше мирен и тивок. Јас сум очаен. Не ме фаќајте за збор, ви кажувам што слушнав. Тоа ми го кажа син ми и тоа го знам од детските приказни. Можам само да останам без зборови. Штом некој е префрлен од смена во смена, можеме да бидеме сигурни дека имало проблем“, изјави Недељковиќ.
Тој вели дека луѓето пред училиштето биле целосно збунети.
„Видов солзи на мајки, збунети татковци, полицајци. Ние, малку подрско, минавме низ кордонот и си ги зедовме децата. Училиштето има два влеза и децата се евакуирани до влезот кој се наоѓа во делот од училиштето каде што настава посетуваат помлади ученици, ученици од 1 до 4 одделение. Луѓето молчеа. Стигнавме до децата и ги однесовме дома, беше тензично. Луѓето беа на работ, бидејќи сите молчеа. Инспекторите ја смириле ситуацијата. Ги трпиме последиците од неработење, необразование, невоспитување, омраза во општеството кое дивее преку социјалните мрежи. Мора да се потрудиме, законот да си ја заврши работата, ако имаме закон“, рече Недељковиќ.
©Makfax.com.mk Доколку преземете содржина од оваа страница, во целост сте се согласиле со нејзините Услови за користење.

Регион
Додик: Не доаѓам на изрекување на пресудата

Претседателот на Република Српска Милорад Додик потврди дека нема да се појави на пресудата во среда по обвинението со кое се товари за непочитување на одлуките на високиот претставник на меѓународната заедница.
Претходно се појавија шпекулации дека Додик нема да присуствува на пресудата бидејќи неговиот адвокат ја остави таа опција отворена. Сепак, сега пристигна официјална потврда. „Донесов одлука. Нема да одам и не морам. Никој не бара од мене“, рече Додик, пренесува „Кликс“.
Тој, исто така, ги повика своите поддржувачи, кои редовно доаѓаа пред Судот на БиХ за време на судењето, да не одат во Сараево во среда. Наместо тоа, тој ги покани во Бања Лука на дводневен митинг што го организира по повод овој судски случај.
Регион
(Видео) Црногорските студенти испратија барања до премиерот на јапонски јазик

Црногорските студенти, кои бараат разрешување на највисоките безбедносни функционери по смртта на тринаесет лица во масовното пукање во Цетиње, ги испратија своите барања до премиерот на јапонски, иронично надевајќи се дека тој ќе ги разбере подобро отколку на својот мајчин јазик.
Студентите бараат разрешување на црногорскиот министер за внатрешни работи Данило Шарановиќ и вицепремиерот за одбрана и безбедност Алекса Бечиќ, кои ги сметаат за политички одговорни за крвопролевањето на Нова година на 1 јануари. На протест во Подгорица претставници на неформалната студентска група „Камо сутра?“ преку разглас ги емитуваа барањата на јапонски за да ги слушне премиерот Милојко Спајиќ.
„Бидејќи нашиот премиер очигледно не ги разбрал добро барањата на црногорски, српски, хрватски и босански јазик, вечерва ќе ги повториме на неговиот мајчин јазик – јапонски“, рече Итана Драгојевиќ, една од членовите на студентската организација.
Премиерот Спајиќ зборува јапонски, бидејќи живеел и работел во Јапонија. Студентите организираа неколку протести и блокади на патиштата во Подгорица.
Регион
(Видео) Судири меѓу полицијата и демонстрантите во Бугарија, десничарите против воведувањето на еврото

Приврзаниците на крајната десница денеска се судрија со полицијата за време на протестот за поддршка на бугарската валута лев и против воведувањето на еврото, јавува Анадолија.
Протестот се одржа пред Бугарската народна банка (БНБ) и пред претставништвото на Европската комисија во Софија.
Демонстрантите се обидоа да упаднат во зградата на претставништвото на Европската унија, користејќи црвена боја, петарди и молотови коктели. Околу 10 полицајци се повредени, а шест лица се уапсени.
Демонстрантите потоа ја запалија вратата од зградата на претставништвото на Европската комисија во Бугарија, јави репортерот на БГНЕС.
Бугарските парламентарци минатата година усвоија нацрт-закон за преминување на еврото како национална валута од почетокот на 2025 година. Сепак, влезот во еврозоната беше одложен поради високата инфлација и други економски фактори.
Предлог-законот ги регулира принципите, рамката и процедурите за воведување на еврото во Бугарија и ги утврдува правилата и преоден период за да им се даде време на граѓаните да се прилагодат на новата валута.