Култура
Гран при за „Баханалии“ на фестивалот на античка драма Стоби 2010

Претставата „Баханалии“ во изведба на велешкиот Народен театар „Јордан Хаџи Константинов-Џинот“ e добитник на највисоката наградата на деветтиот Меѓународен фестивал на античката драма Стоби 2010
Наградата ја додели жирито во состав Александар Ѓорѓиев, претседател и членовите Јелена Жугиќ и Дејан Дамјановски. Наградата, во саботата навечер од името на целата екипа ја прими режисерката Наташа Попллавска, која рече дека претставата ја подготвувале со добра енергија и со многу труд, и успеале да дојдат до целта.„Претставата не е само моја, туку на целата екипа, на моите колеги автори и на актерите кои творат на сцената секоја вечер, различно и секогаш ново. Стоби со својот амбиент придонесе претставата да биде многу поинаква од таа на сцената во велешкиот театар. Тоа не беше само мое, туку и чувство на публиката и на жирито“, рече Поплавска.За најдобар актер беше прогласен Дејан Лилиќ за ликот на Хамлет во истоимената претстава, во изведба на Драмскиот театар од Скопје. Лилиќ за кого ова е вторпат да ја добие вредната награда, рече дека секоја награди носи одговорност. „Кога ја добив улогата и ми беше соопштено дека ќе ја играм во Стоби, имав одговорност да ја оправдам наградата во Стоби од минатата година. Наградата не е само моја, туку таа е награда и на другите дванаесет колеги кои беа со мене на сцена, бидејќи без нив Хамлет немаше да биде тоа што е и јас без нив“, рече награденито актер.Маја Љутков е прогласена за најдобра актерка за нејзината игра во претставата „Баханалии“, а како што рече тоа е нејзина прва награда која дошла сосема неочекувано. „Се предадов максимално во претставата и знам што направивме во оваа претстава, но и другите актерки на фестивалот беа добри. Знам дека носам голем товар со оваа награда и таа за мене значи мотив за мојата натамошна работа, да давам се од себе и во наредните години, и тоа публиката да го види и препознае“, рече Љутков.Најдобар режисер за жирито е Дејан Пројковски за претставата „Хамлет“, во изведба на Драмскиот театар од Скопје, но тој заради обврски во странство не ја прими лично наградата. Наградата за колективна игра им беше доделена на трите Државни куклени театри од Пловдив, Бургас и Стара Загора од Бугарија, чии претставници рекоа дека ова им е прво учество на ваков фестивал на античка драма и се мотивирани со добивањето на оваа награда.Во чест на наградените, прилепскиот Народен театар „Војдан Чернодрински‘‘ синоќа ја изведе претставата „Крпен живот“ во режија на Владо Цветановски, со што заврши годинашното деветто издание на Интернационалниот фестивал на античка драма „Стоби 2010“
©Makfax.com.mk Доколку преземете содржина од оваа страница, во целост сте се согласиле со нејзините Услови за користење.

Култура
Книжевна вечер со Венко Андоновски за српското издание на „Вештица“

Утре (13 март 2025), со почеток во 19 часот, во Српскиот културно-информативен центар „Спона“ ќе се одржи книжевна вечер со Венко Андоновски, посветена на српското издание на неговиот култен роман „Вештица“ објавено минатата година. Ова е веќе трето издание на овој култен роман во превод на српски јазик. Првите две беа објавени во Бања Лука, во превод на Гордана Јовиќ-Стојковска, а ова е прво издание на територијата на Република Србија. Издавач е „Кораци“ од Крагуевац, а преводот е на Љиља Цревар.
На настанот, со свои видувања за романот „Вештица“ ќе се вклучат и истакнатите српски писатели и критичари Мирко Демиќ и Владимир Б. Периќ, уредник на списанието за книжевност, уметност и култура „Кораци“, којшто е и автор на поговорот на српското издание објавено во 2024 година, а свои излагања ќе имаат и претставници на издавачките куќи.
Во рамките на средбата ќе се оствари и разговор со Андоновски, во којшто со прашања ќе може да се вклучат и присутните. Модератор на книжевната вечер ќе биде Иван Антоновски.
За француското издание на романот, славниот автор Милан Кундера, откако го спореди Андоновски со Херман Брох и со Карлос Фуентес, романот го нарече „премногу модерен“, т.е. роман од третата историска епоха во развојот на романот. Во него, авторот не само што ги опишува околината и животот на главниот лик, туку успева да го опфати и недофатливото. Според него, станува збор за мајсторски полифонично дело во кое изненадува разноликоста на наративните техники при што „Вештица“ е голем роман за Европа. За минатото и сегашноста на Европа. Како што оцени и Георги Старделов, нема слично дело во историјата на книжевноста што толку жестоко ја насликало жестината на измачувањето на човекот. „Вештица“ е роман без „фабричка“ грешка, како што оцени Петре М. Андреевски. Тој и напомена дека оваа книга со ист восхит може да се чита на сите меридијани – Венко Андоновски во овој роман ги урива сите стереоптипи, воздигнувајќи се до највисоките врвови на романсиерската уметност, како што оцени и Старделов.
На оваа книжевна вечер, овдешната книжевна јавност ќе може да има појасен увид и во одгласите и толкувањата за овој роман од српската книжевна фела. За „Вештица“, во 2012 година, Андоновски ја доби и регионалната јужнословенска награда „Кочиќево перо“.
Со овој настан, Српскиот културно-информативен центар „СПОНА“ почнува нов циклус средби и работилници „ПАРАЛЕЛИ И СИНТЕЗИ: Рецепцијата на современата македонска книжевност“, а во фокусот се дела од современи македонски автори што изминативе години се објавени и во Република Србија во превод на српски јазик.
Култура
Светска премиера на симфониската суита „Итар Пејо“ од Филип Иванов

Во сабота, со почеток во 12 часот, оркестарот на Македонската филхармонија премиерно ќе ја изведе симфониската суита „Итар Пејо“ од македонскиот композитор Филип Иванов како едукативен концерт за деца. Диригентка е Бисера Чадловска, а наратор ќе биде актерот Мартин Јорданоски. Во петок, на 14 март, концерот ќе има претпремиера за организирана посета од училишта.
Делото на македонскиот композитор Филип Иванов „Итар Пејо“, како што кажува и самиот наслов, е инспирирано од популарниот македонски лик од нашата традиција, лукавиот и снаодливиот Итар Пејо. Тој е познат како симбол на итрец, којшто успева да се справи со неправдите и предизвиците преку својата интелигенција и снаодливост. Особено е итар во надмудрувањето на богатите или на оние коишто сакаат да го искористат…
Делото на Иванов е поделено на седум делови со поднаслови коишто укажуваат на течението на нарацијата: „Триумфот на Итар Пејо пред селскиот кмет“, „Танцот на измамата: Маската на Пејо“, „Меланхолија на исчезнатата паричка“, „Шегите на Итар Пејо“, „Итар Пејо во судир со неправдата“, „Инспиративниот говор на Итар Пејо“ и „Свадбата на Пејо“.
Ова е прва симфониска суита од македонски автор која обработува лик од македонската фолклорна традиција, а е наменета за деца и млади. Композицијата е дел од наградените композиции коишто пристигнаа на конкурсот, којшто Филхармонија го распиша минатата година за откуп на дела од македонски автори наменети за симфониски оркестар.
Култура
Македонскиот филм „Лена и Владимир“ освои награда во Седона

Македонскиот долгометражен игран филм, „Лена и Владимир“, во режија на Игор Алексов, ја освои наградата за Најтрансформациски Филм на 31-от Меѓународен Филмски Фестивал во Седона.
„Ова признание значи многу за целиот наш тим кој ги вложи своите срца и души во оживувањето на оваа приказна“, велат од тимот кој работеше на овој проект.
На фестивалот присуствуваше актерот Тони Наумовски, кој посетата на Седона ја опишува како просветлувачкото искуство.
„Седона беше магична; фестивалот, луѓето, разговорите…тоа беше навистина просветлувачки“, рече Наумовски.
Лена и Владимир е македонска фантастична драма во режија на Игор Алексов, и сценарио на Александар Русјаков. Премиерата се случи на 19 октомври 2023 година. Филмот е современа антибајка за два лика исклучени од општеството. Владимир ја изгубил љубовта и се повлекува во самотија, а Лена е девојка од дом за сираци, силувана, малтретирана, никогаш не почуствувала љубов. Кога ќе им се вкрстат патиштата на „чудовиштето“ и убавицата, животите им се свртуваат наопаку.
Потопени во длабоката болка на своето минато, Лена и Владимир откриваат кревка, но издржлива врска што ги надминува нивните поединечни трагедии. Сместено на заднината на шумско светилиште, нивното патување на исцелување и искупление се развива додека тие се движат низ сложеноста на траумата, простувањето и преобразувачката моќ на љубовта.