Култура
Промоција на книгата „Идентитет, текст, нација“

Во МАНУ денеска се одржа промоцијата на книгата „Идентитет, текст, нација – интерпретации на црнилата на македонската историја“ од Златко Крамариќ, актуелен амбасадор на Република Хрватска во Македонија.
Во Македонската академија на науки и уметности денеска се одржа промоцијата на книгата „Идентитет, текст, нација – интерпретации на црнилата на македонската историја“ од Златко Крамариќ, актуелен амбасадор на Република Хрватска во Македонија.Книгата на Златко Крамариќ содржи шест есеи за најсериозните прашања со кои се соочувале и се соочуваат македонската литература и култура. Во есеите авторот одгатнува некои од најважните македонски теми: нацијата, историјата, идентитетот, другоста, територијата, границите, суверенитетот, траумата…Преводот од хрватски јазик го приредија проф. д-р Венко Андоновски и проф. д-р Јелена Лужина. За новото издание на „Табернакул“ воведниот збор на промоцијата го имаше академик Георги Старделов.„Нашата култура може да биде среќна што можеби како ниедна друга балканска култура има сериозни истражувачи и толкувачи кои потекнуваат од Хрватска. Тоа е поттик за хрватската средина да се интересира за македонската литература. Од тој аспект, објавувањето на оваа книга е значаен чин за македонската култура“ – нагласи академик Старделов.Иако во својот говор академик Старделов најголемо внимание посвети на политичкиот контекст во книгата, со особен осврт кон актуелните теми, како името и идентитетот на македонскиот народ, сепак, авторот Златко Крамариќ со книгата се обидува да го деконструира поттекстот на современата македонска литература анализирајќи неколкумина клучни македонски автори: Живко Чинго, Славко Јаневски, Коле Чашуле, Ташко Георгиевски, Димитар Митрев.„Освен со провокативната насловна синтагма „Идентитет, текст, нација“, книгата на Златко Крамариќ е маркирана, мошне намерно, и со некој вид прилично тенденциозна жанровска експликација, која вели дека со неа, во неа, авторот решил сериозно да се позанимава со интерпретации на црнилата во македонската историја. Сепак, кога некогаш оддамна морал да ја избира својата базична професија, Крамариќ не избрал да стане историчар, туку управуван од добрата доза младешка романтика оптирал на занаетот за литературен теоретик и критик. Дури и повеќе, Крамариќ оптирал за апсолутно промакедонска варијанта на литературното теоретикување и критикување – станал македонист, по професија, по вокација и по слободен избор“ – потенцираше проф. д-р Јелена Лужина.Во својот говор на промоцијата проф. д-р Венко Андоновски се задржа во полето на својата дејност, образложувајќи моменти од книгата со чист теоретско-книжевен аспект.„Книгата ја доживеав како исклучително свежа и како книга во која е премолчена, односно вешто е скриена една реченица. Иако стои „Идентитет, текст, нација“ во книгата е премолчан компаративистичкиот аспект, бидејќи во неа цело време, на еден премолчен начин, авторот ја поставува македонската книжевност во контекст на другите балкански, јужнословенски, европски и светски книжевности“ – нагласи проф. д-р Венко Андоновски.„Книгата ја пишував со навистина голема љубов. Навистина, таа е обид за создавање на граѓанска култура и амбиент во Македонија и обид за враќање на граѓанскиот слој во политичкиот живот во оваа, за мене многу драга, држава. Книгата е пишувана за да предизвика расправа во македонската, како во академската, така и во политичката јавност“ – изјави авторот Златко Крамариќ.Златко Крамариќ е редовен професор по Теорија на книжевност и понова хрватска книжевност на Филозофскиот факултет на Универзитетот „Јосип Јурај Штросмаер“ во Осиек. Објавил десетина книги од областа на книжевноста, естетиката, историјата, филозофијата, македонистиката, публицистиката. Веќе неколку месеци е амбасадор на Република Хрватска во Македонија./крај/т.д.
©Makfax.com.mk Доколку преземете содржина од оваа страница, во целост сте се согласиле со нејзините Услови за користење.

Култура
Објавен првиот том на Правописно-нормативниот речник на македонскиот стандарден јазик

Во издание на „Бата прес“ објавен е првиот том на Правописно-нормативниот речник на македонскиот стандарден јазик, на кој автори и редактори се осум универзитетски професори. Објавувањето на речникот е поддржано од Министерството за култура како проект од национален интерес за 2024 година.
Својата прва промоција речникот ќе ја има на годинешниот Саем на книгата во арената „Борис Трајковски“, на штандот на издавачот, во вторник, во 11.30 часот. Речникот ќе го претстават рецензентката проф. д-р Весна Костовска и авторката редактор проф. д-р Елизабета Бандиловска.
Во првиот том се поместени зборовите од буквата А до буквата Ж, а авторите (универзитетските професори) и соработниците постојано работаат, така што во наредните изданија ќе бидат обработени зборовите до буквата Ш, и правописно-нормативниот речник како плод на повеќегодишен труд ќе биде комплетиран.
Овој капитален лексикографски зафат се надоврзува на повеќето изданија од овој вид, почнувајќи првиот македонски правописен прирачник Македонски правопис со правописен речник од Блаже Конески и Крум Тошев (1950) до Правопис на македонскиот јазик во издание на Институтот за македонски јазик „Крсте Мисирков“ и издавачката куќа „Култура“ (2015 и 2017 година).
Автори и редактори на изданието се: Лидија Аризанковска, Елизабета Бандиловска, Снежана Велковска, Виолета Јанушева, Елена Јованова-Грујовска, Искра Пановска-Димкова, Симон Саздов, Људмил Спасов.
Соработници на проектот се Марија Антевска, Филип Белчев и Македонка Додевска.
Култура
Изложба ,,Менче Спировска – Визуелна фасцинација со Загреб“ во Загреб

Во македонскиот КИЦ во Загреб во рамките на програмата по повод 145-годишнината од постоењето на Музејот на уметности и занаети – Загреб, на 13-ти мај ќе биде отворена изложбата ,,Менче Спировска – Визуелна фасцинација со Загреб“ на една од најзначајните македонски графичарки, Менча Спировска. На изложбата ќе бидат претставени речиси непознати дела за хрватската јавност создадени во 1950-тите години во Загреб.
Изложбата се реализира како заеднички проект на загребскиот Музеј на уметностите и занаетите и македонскиот Културно-информативен центар во Загреб по повод 145-годишнината од основањето на загребскиот Музеј за уметности и занаети. Директорката на македонскиот Културно-информативен во Загреб, Мими Ѓоргоска Илиевска, ги потврди заложбите на директорот на Музејот за уметности и занаети, Сањин Михелиќ дека со оваа изложба се промовираат вредностите на меѓународната соработка и културните врски меѓу Хрватска и Македонија, кој потенцираше дека во годината кога ја одбележуваат 145-годишнината од постоењето на Музејот ќе следи уште една исклучителна изложба на фотографии од студиото на семејството Арсовски во соработка со македонскиот Културно-информативен центар во Загреб и Музејот на Град Скопје.
Изложбата насловена ,,Менче Спировска – Визуелна фасцинација со Загреб“ за првпат го претставува комплетниот уметнички опус на Менче Спировска создаден за време на нејзиното студирање во Загреб, кој што се чува во фондовите на Музејот на уметности и занаети. Централно место на изложбата е нејзиното до сега неизложено дело од областа на графичкиот дизајн, „Концептуален дизајн за рекламна туристичка брошура на Загреб“, кое сега за првпат ќе биде изложено во целост, создадено за време на нејзините студии на поранешната истакната Академија за применети уметности во Загреб, којашто оставила значаен траг во развојот на уметноста, дизајнот и визуелната култура во Хрватска.
Изложбата го прикажува и придонесот на македонските студенти на загрепската уметничка сцена во 1950-тите, а Менче Спировска зазема посебно место како посредник на културните и естетските вредности на двете земји.
Култура
Ретроспективна изложба на Анета Светиева во Даутпашиниот амам

Националната галерија го најавува претставувањето на творештвото на Анета Светиева. Изложбата ќе биде поставена во Даут пашиниот амам до крајот на месец август, а официјалното отворање ќе биде на 21 мај 2025 (среда), во 20 часот.
Ретроспективната изложба на Анета Светиева е дел од програмата на Националната галерија за сеопфатно презентирање на македонските современи уметници кои ја креираа нашата ликовна сцена. Проектот ја следи монографијата за Светиева издадена 2023 година, со што се заокружува долгогодишното следење и истражување на богатиот творечки опус на еден од најзначајните македонски скулптори.
Сложеното, комплексно, иновативно и креативното творештво на Анета Светиева, го поставува нејзиното дело на самиот врв не само на македонската ликовна сцена, туку и на една пиширока платформа која ги преминува границите на регионот.
Во почетокот на седумдесеттите , поинаквите видувања не само на формата, на појавниот облик, туку и на некои суштински прашања во однос кон делото, беа причина критиката да ги дефинира скулптурите на Анета Светиева (веќе во нејзините првични настапи) како дела со јасен концептуален и изведувачки проседе, вон од тогашните вообичаени јазички модели. Тие блескави мигови вон од општите стилски движења и веќе контурирани шеми, создаде еден индивидуален пробив во скулпторската материја. Нејзиниот самостоен пластички исказ кој се наметна со силината на автентичноста надвор од главните актуелни текови, го иницира внатрешното битие на делото, неговата вибрација што реагира на живиот дух на времето како знак на современоста. Внатрешните диктати се генерирани од изворите на нејзиниот интерес за етносот, фолклорот и печената земја како исконските артефаки, како прилози на делување на еманципираниот човечки дух. Нејзиното творештво е во темелен дијалог со етнолошката ризница и обичаите на Балканот и пошироко, врз кои што ги гради сопствените митолошки пејзажи и ги воскрснува колективните митови до степен на универзалното. Во нејзините форми, материјализираната идеја се наметнува со убедливо сведоштво за густо, слоевито преплетување на уметноста на сегашниот миг и оние слоеви кои можат да се разбудат во секој творец. Тој спој е кај Анета реализиран и нагласен и во него е содржан и одговорот на круцијалното прашање за потеклото и слоевитото значење на нејзиното дело. Во каталогот за изложбата во Белград, 1984, Анета кажува : “Моите размислувања, некој флуид …и порано, веке во првите чекори, беа насочени кон овој свет на митот како автохтоност, автентичност, како мој идентитет искажан со синтагми, со секвенци од разновидните области и начини на сфаќањето на животот на мојот народ, на мојата почва и поднебје. Се е поврзано на некој начин.”