Книги
Букурешка промоција на збирката песни „Да не ми е сон“ од Зоран Пејковски

Во вторник на 22-ри ноември, во романската престолнина Букурешт ќе биде промовира збирката песни „Да не ми е сон“ на македонскиот писател Зоран Пејковски. Оваа поетска книга од печат излезе годинава во издание на „Дијалог“ од Скопје.
Станува збор за поетска книга која е вреднувана од романската книжевна критика и издавачките на Романија како највисоко поетско достигнување во 2016 година во земјите од Балканот и југоисточна Европа, што претставува уште една силна експресија да биде претставен македонскиот јазик надвор од границите на Македонија, преку која всушност се претставува македонската култура и литература во странските држави како белег на успешната приказна водена од Министерството за култура, македонските уметници и писатели да бидат присутни надвор од државата.
Богатиот поетски јазик, милозвучната лирика, неологизмите, совршенството на љубовта и ред други убавини ја разубавуваат поетската книга на Зоран Пејковски, а сите тие возвишени нитки придонесоа македонскиот јазик да се слушне и претстави во Романија во оваа земја со богата култура и традиционални вредности во кои еден период биле присутни и Рајко Жинзифов, Крсте Петков Мисирков и други македонски преродбеници.
Тој совршен спој на моќната македонска поезија, големина од еден од најплодните автори во Македонија, Зоран Пејковски, ги продолжи патиштата на претходниците Македонци кои биле во Романија и создавале. Токму и затоа „Да не ми е сон“, или како што на романски звучи „Sa nu – mi fie vis“, отвори уште едно големо поглавје на македонската литература во Европски и светски рамки. А присутноста на Пејковски, го говори токму тоа.
Инаку, поетската книга на романски јазик е препеана од Дина Чувата, а издавач на оваа импозантна, оригинална и високо етаблирана поезија е издавачката куќа на Ф. М. Чиочеа од Романија.
Што се однесува, пак, до Зоран Пејковски, тој е магистер по драматургија, и докторант на Институтот за македонска литература при Универзитетот „Свети Кирил и Методиј“ од Скопје и единствениот натуралист во македонската литература, а покрај тоа што тој е драмски писател и драматург, тој е и поет, прозаист, преведувач и публицист, но и почесен амбасадор на мирот, титула која им се доделува на забележани книжевни и уметнички имиња како нивен придонес за човештвото во Европа и светот. Всушност со оваа титула само се докажува дека Пејковски, не само што е европски поет, туку и светски, затоа што организацијата што му ја додели амбасадорската титула го забележала неговиот силен и богат книжевен израз, неговиот придонес.
Инаку, Зоран Пејковски автор е на повеќе книжевни и драмските дела, и тоа: „Атомско време“, „Тесно небо“, „Последниот чин на комедијата на смртта“, „Реликвија на светлината“, „Облак во пантолони“ (препев), „Relic of the light“, „Филозофија на смртта“, „Љубов на вересија“, „Театарот е ритам и стил“, „За животот, љубовта и смртта“, „Театарот е фабрика за соништа“, „Сон“, „Сега знам“, „Сите наши кодоши“, „Самуилово распетие“, „Херувимите на Самуиловата круна“, „Градот на јужното море“, „Со љубов кон Свети Климент Охридски“, „Да не ми е сон“, „Златна прашина“, „Избор драми – трагедии“, „Мали детски разговори“, „Апостолска чудотворност“ и ред други.
Од 1995 година е член на Друштвото на писатели на Македонија, потоа, член на Собранискиот одбор на Друштвото на писатели на Македонија, па претседател на Друштвото на писатели „Битолски книжевен круг“ од Битола. Пејковски е и член на Македонското научно друштво од Битола, и член на Управниот одбор на Македонското научно друштво, потоа тој е и главен и одговорен уредник на регионалниот информативен неделник „Јавност“, а е главен и одговорен уредник на списанието за книжевност, уметност и култура „Раст“, кое излегува во рамките на Друштвото на писатели „Битолски книжевен круг“ од Битола. Зоран Пејковски, е преведуван и препејуван на повеќе странски јазици: англиски, француски, српски, словенечки, хрватски, босански, руски, бугарски, грчки, албански, португалски, шпански, романски, полски, влашки, итн.
За својот книжевен и публицистички опус има добиено повеќе награди и признанија, меѓу кои: „За серија информации во популаризација на книгата“ на Културно просветната заедница на Македонија во 1992 година; наградата „Празник на липите“ во 2012 година, која ја доделува Друштвото на писателите на Македонија, на истоимената Меѓународна книжевна манифестација; наградата „Медијала“ на „Македонија презент“ за збирката песни „Сега знам“ во 2014 година, потоа наградата „4-ти Ноември“ на Општината Битола за книжевност и литература за 2014 година, за збирката песни „Сега знам“ и за драмскиот текст „Сите наши кодоши“, па следи наградата „Јован Котевски“ во 2016 година за збирката песни „Златна прашина“, потоа наградата „ЕРГО СУМ“ во 2016 година за популаризација и афирмација на театарскиот израз, итн./крај/мф/аш
©Makfax.com.mk Доколку преземете содржина од оваа страница, во целост сте се согласиле со нејзините Услови за користење.

Книги
Промоција на книгите „Историја на човештвото“ од Џани Родари и „Визуализација на современата македонска книжевност“ од група автори

На 29 април во 18 часот во Студентскиот културен центар ќе се одржи промоција на книгите „Историја на човештвото“ од Џани Родари и „Визуализација на современата македонска книжевност“ од група автори.
Двете изданија се резултат на соработката меѓу студентите и наставниот и соработничкиот кадар од Факултетот за ликовни уметности, Филолошкиот факултет „Блаже Конески“ и Машинскиот факултет при Универзитетот „Св. Кирил и Методиј“ во Скопје.
Издавањето на книгите е поддржано од Инситутот „Данте Алигиери“ во Скопје, Здружението Данте Алигиери во Рим и Министерството за култура и туризам.
Книги
Книгата „Мајсторот“ од Димитар Башевски објавена во Софија

Во издание на издавачката куќа „Изида“ од Софија, деновиве е објавена книгата раскази мајсторот од Димитар Башевски. Тоа е трета книга од Башевски објавена во Бугарија. Претходно објавени се неговите романи „Бунар“ и „Круг“. Преводот на книгата „Мајсторот“ од македонски на бугарски јазик е на Тања Попова.
Во текстот кон објавената книга се вели дека „Димитар Башевски го води читателот на книжевно патување низ длабоките слоеви на човечките емоции и вечните потраги. Со екстремна леснотија и чувство за јазични нијанси, авторот слика живописни слики на љубов, страст и копнеж кои се испреплетени со огромните прашања за смислата на животот и човечкото место во светот“.
Димитар Башевски е автор на дваесеттина книги проза и поезија. Добитник е на највисоките книжевни и општествени награди во земјата. Неговите книги се преведувани и објавувани на повеќе европски јазици.
Книги
МАИ ги додели наградите за изданијата меѓу два Саеми на книга

Комисијата за доделување на наградите на Македонската асоцијација на издавачи за периодот меѓу два саема, по разгледувањето на апликациите и на примероците од книгите доставени од издавачите, на состанокот на 15.04.2024 г. донесе одлуки за доделување на наградите на МАИ меѓу двата саема во мај 2023 и април 2024 година.
Признание за најдобра едиција, при што основен критериум бил уредничкиот пристап, концептот на едицијата и унифицираниот изглед/дизајн, со 1. место наградена е едицијата „ПРОаЗА“ („Или-или“), со 2. место едицијата „Бранови“ („Антолог“) и со 3. место едицијата „Современи класици“ („Арс ламина“).
Признание за најдобар оригинален дизајн на корица добија „Не кажувам“ од Петар Андоновски, дизајнирана од Марко Трпески („Полица“), „Базирано врз речиси вистинити настани“ од Ѕвездан Георгиевски, дизајнирана од Наталија Лукомска („Бегемот“) и „Кабинет на чуда со ѕидови од огледала“ од Владимир Јанковски, дизајнирана од Марко Трпески („Антолог“).
Признание за најдобро ликовно-графички уредено издание добија „Варшава го исцртува Скопје“ од Кинга Нетман-Мултановска; автор на дизајнот: Петер Личковски („Бегемот“), „Костимот во Македонија од појавата на фотографијата до денес“ од Зорка Тодорова Младеновиќ; графичко уредување на „Арс ламина“ и „Гени, мени, сени“ од Владимир Лукаш (текст и илустрации), со графичко уредување на „Супрема“.
Признание за оригинални целосно илустрирани книги за деца (сликовници) добија „Си беше еднаш – Најубавите бајки на сите времиња“ (прир. Оливера Ќорвезироска, со илустрации на Наталија Лукомска) („Арс ламина “), „Момчето од зборови / Девојчето од ноти“ од Катерина Николовска („Чудна шума“) и „Рокчето“ од Никола Маџиров, со илустрации на Анета Илиевска („Арс ламина“).
Во категоријата најкреативно издание каде влегуваат оригинални изданија за возрасни или за деца, кои се издвојуваат по својата нестандардност, признанија добија „Момчето од зборови / Девојчето од ноти“ од Катерина Николовска („Чудна шума“), „Шарени ириси“ од Јована Матевска Атанасова, со илустрации на Симонида Филипова Китановска („Арс ламина“) и „Мојата прва библиотека“ од Деспина Мукоска („Арс ламина“).
Признанието за автор на годината го доби Лидија Димковска („Три“).