Книги
Романот „Календарот на Маите“ во превод на македонски

Во петок, од печат излегува преводот на романот „Календарот на Маите” на хрватскиот автор Зоран Фериќ, Роман на годината во Хрватска за 2012 година.
Се работи за 131. издание во популарната едиција ПРОаЗА на издавачката куќа ИЛИ-ИЛИ, чие излегување е дел од проектот „Креативна Европа” на Европската унија. Преводот од хрватски јазик е на Катица Гароска Ацевска, илустрацијата на корицата е на Марија Смилевска, а дизајнот на бригада.мк. По повод излегувањето на новата книга, читателите во петок и во сабота ќе имаат можност во книжарницата ИЛИ-ИЛИ книгата да ја набават по промотивна цена. Календарот на Маите е роман за љубовта, но и за староста, за минливоста на времето. За насловот, авторот бил инспириран од романот „Под вулканот“ од англискиот автор Малколм Лаури, кој зборува за елиптичноста и релативноста на времето и во него впишаните животни судбини. Календарот е симбол на двојственостa што времето во својата минливост, во своето течение и во новото започнување, секогаш ја подразбира. Во верзијата на Фериќ тоа е приказна која жанровски покрива разнолико подрачје, тоа е семејна сага, љубовен, еротски, општествен роман, роман за убавината и за ужасот, за сѐ она што на овој или оној начин го дефинира животот на човекот. Или да се „заузди“ смртта, што е еден од лајтмотивите на Фериќ.Зоран Фериќ (1961) е еден од најчитаните хрватски писатели од помладата генерација, кој со својот стил и искреност ги одушевува читателите уште со својата прва збирка раскази „Стапица за Волт Дизни” (1996). Потоа следи збирката раскази „Ангел во офсајд”, за која ја добива наградата на Јутарњи лист за најдобро прозно дело за 2000 година, како и наградата за проза „Ксавер Шандор Ѓалски”. Првиот роман со наслов „Смрт на девојчето со кибритчиња” го објавува во 2002 година. Целиот роман делува како мозаик на бизарни раскази кои би можеле одделно да се читаат. Својот втор роман „Децата на Патрас” (2005) самиот автор го опишува како комбинација на љубовна приказна и семеен трилер. Во 2011 излегува романот „Календарот на Маите”, кој според Јутарњи лист е хрватски „Роман на годината” за 2012. Книгата ги добива и наградите „Киклоп” и „Владимир Назор”, како и наградата за книжевност на Град Загреб. Неговиот најнов роман „Самотно близу море” (2015) раскажува за страстите на социјалистичките плажи.Работи како професор по хрватска книжевност во гимназија во Загреб, а активен е и како колумнист во весникот Национал.„Со овој роман Зоран Фериќ отпатува во темните предели каде ретко која јужнословенска писателска нога стапнала”, пишува Теофил Панчиќ, Време„Во овој роман ќе се соочите не само со најзрелиот прозен текст кој излегол од работилницата на Фериќ, туку и со извонреден роман кој во сите аспекти далеку го надминува она што го сметаме за хрватски прозен стандард”, Јагна Погачник, Јутарњи лист.„Тоа е роман составен од повеќе романи, складно склопени во целина без видливи шевови”, Гордан Духачек, tportal.hr./крај/со/бб
©Makfax.com.mk Доколку преземете содржина од оваа страница, во целост сте се согласиле со нејзините Услови за користење.

Книги
Промоција на книгите „Историја на човештвото“ од Џани Родари и „Визуализација на современата македонска книжевност“ од група автори

На 29 април во 18 часот во Студентскиот културен центар ќе се одржи промоција на книгите „Историја на човештвото“ од Џани Родари и „Визуализација на современата македонска книжевност“ од група автори.
Двете изданија се резултат на соработката меѓу студентите и наставниот и соработничкиот кадар од Факултетот за ликовни уметности, Филолошкиот факултет „Блаже Конески“ и Машинскиот факултет при Универзитетот „Св. Кирил и Методиј“ во Скопје.
Издавањето на книгите е поддржано од Инситутот „Данте Алигиери“ во Скопје, Здружението Данте Алигиери во Рим и Министерството за култура и туризам.
Книги
Книгата „Мајсторот“ од Димитар Башевски објавена во Софија

Во издание на издавачката куќа „Изида“ од Софија, деновиве е објавена книгата раскази мајсторот од Димитар Башевски. Тоа е трета книга од Башевски објавена во Бугарија. Претходно објавени се неговите романи „Бунар“ и „Круг“. Преводот на книгата „Мајсторот“ од македонски на бугарски јазик е на Тања Попова.
Во текстот кон објавената книга се вели дека „Димитар Башевски го води читателот на книжевно патување низ длабоките слоеви на човечките емоции и вечните потраги. Со екстремна леснотија и чувство за јазични нијанси, авторот слика живописни слики на љубов, страст и копнеж кои се испреплетени со огромните прашања за смислата на животот и човечкото место во светот“.
Димитар Башевски е автор на дваесеттина книги проза и поезија. Добитник е на највисоките книжевни и општествени награди во земјата. Неговите книги се преведувани и објавувани на повеќе европски јазици.
Книги
МАИ ги додели наградите за изданијата меѓу два Саеми на книга

Комисијата за доделување на наградите на Македонската асоцијација на издавачи за периодот меѓу два саема, по разгледувањето на апликациите и на примероците од книгите доставени од издавачите, на состанокот на 15.04.2024 г. донесе одлуки за доделување на наградите на МАИ меѓу двата саема во мај 2023 и април 2024 година.
Признание за најдобра едиција, при што основен критериум бил уредничкиот пристап, концептот на едицијата и унифицираниот изглед/дизајн, со 1. место наградена е едицијата „ПРОаЗА“ („Или-или“), со 2. место едицијата „Бранови“ („Антолог“) и со 3. место едицијата „Современи класици“ („Арс ламина“).
Признание за најдобар оригинален дизајн на корица добија „Не кажувам“ од Петар Андоновски, дизајнирана од Марко Трпески („Полица“), „Базирано врз речиси вистинити настани“ од Ѕвездан Георгиевски, дизајнирана од Наталија Лукомска („Бегемот“) и „Кабинет на чуда со ѕидови од огледала“ од Владимир Јанковски, дизајнирана од Марко Трпески („Антолог“).
Признание за најдобро ликовно-графички уредено издание добија „Варшава го исцртува Скопје“ од Кинга Нетман-Мултановска; автор на дизајнот: Петер Личковски („Бегемот“), „Костимот во Македонија од појавата на фотографијата до денес“ од Зорка Тодорова Младеновиќ; графичко уредување на „Арс ламина“ и „Гени, мени, сени“ од Владимир Лукаш (текст и илустрации), со графичко уредување на „Супрема“.
Признание за оригинални целосно илустрирани книги за деца (сликовници) добија „Си беше еднаш – Најубавите бајки на сите времиња“ (прир. Оливера Ќорвезироска, со илустрации на Наталија Лукомска) („Арс ламина “), „Момчето од зборови / Девојчето од ноти“ од Катерина Николовска („Чудна шума“) и „Рокчето“ од Никола Маџиров, со илустрации на Анета Илиевска („Арс ламина“).
Во категоријата најкреативно издание каде влегуваат оригинални изданија за возрасни или за деца, кои се издвојуваат по својата нестандардност, признанија добија „Момчето од зборови / Девојчето од ноти“ од Катерина Николовска („Чудна шума“), „Шарени ириси“ од Јована Матевска Атанасова, со илустрации на Симонида Филипова Китановска („Арс ламина“) и „Мојата прва библиотека“ од Деспина Мукоска („Арс ламина“).
Признанието за автор на годината го доби Лидија Димковска („Три“).