Книги
Романот „Рогот на љубовта“ од Божин Павловски во конкуренција за Меѓународна награда за литература Даблин
Во конкуренција за престижната Меѓународна награда за литература Даблин (International Dublin Literary Award) за 2017 година влегоа 147 романи номинирани од национални и градски библиотеки од 38 земји на 18 јазици во светот, а меѓу нив е и романот „Рогот на љубовта“ од Божин Павловски, предложен од Националната и универзитетска библиотека „Св. Климент Охридски“ – Скопје.
Овој роман беше единствениот којшто одговараше на пропозициите на наградата, односно да биде напишан на македонски јазик и преведен на англиски јазик во точно утврдени термини.
Во Даблин, селекцијата на делата ја прави жири-комисија во состав Ела Вакатама Алфреи, универзитетски професор од Индијана, САД, Кети Дарбшир, критичарка и преведувачка од германски јазик, Капка Касабова, бугарска поетеса и романсиерка што живее во Шкотска, ирскиот писател и професор од Тринити универзитетот во Даблин, Крис Мораш, и писателот, критичар и преведувач Хаума Субирана од Барселона.
Според правилата за наградата се натпреваруваат романи објавени на англиски јазик или преведени од други јазици на англиски јазик, а жирирањето се одвива во два круга.
Наградата се врачува секоја година на 12 јуни во Даблин, Република Ирска. Добитникот на наградата добива 100.000 евра, од кои, за романите преведени на англиски, дел од наградата, односно 25 илјади евра добива преведувачот. Англискиот превод на „Рогот на љубовта“ е на Весна Н. Крстевски. Престижната Меѓународна награда за литература Даблин се доделува од 1996 година, а меѓу досегашните добитници се и нобеловците Орхан Памук и Херта Милер, потоа Мајкл Мек Кормак, Дејвид Малуф, Хавиер Мариас, Тахар Бен Желун, Колим Мек Кан, Џон Мек Грегор, Мишел Уелбек и Хаж Рави.
Романот „Рогот на љубовта“ е втор македонски роман кандидат за оваа престижна награда по романот „Нишан“ од Блаже Миневски, кој влезе во конкуренција за Меѓународната награда за литература Даблин пред четири години.
Во годинашниот список на номинирани романи на официјалната страница на Меѓународната награда за литература Даблин стои дека „Рогот на љубовта“ е преведен од македонски јазик, како еден од 18-те јазици на кои се напишани романите во конкуренција, а е номиниран од Националната и универзитетска библиотека на Македонија.
Романот „Рогот на љубовта“ годинава ќе се натпреварува заедно со новите романи на Марио Варгас Љоса, Маргарет Атвуд, Орхан Памук, Џонатан Франзен, Милан Кундера, Изабел Аљенде, Кејт Аткинсон, Георги Господинов, Една О’Брајан, Џон Ирвинг, Мишел Уелбег, Казуо Ишигуро, Салман Ружди, Џим Шепард, Енрике Вила-Матас, Горан Војновиќ и други. /крај/со/ст
©Makfax.com.mk Доколку преземете содржина од оваа страница, во целост сте се согласиле со нејзините Услови за користење.
Книги
Единаесет романи во конкуренција за наградата „Роман на годината“
Единаесет романи останаа во конкуренција за наградата „Роман на годината“ што ја доделува Фондацијата за унапредување и промоција на културните вредности „Славко Јаневски“.
Жири комисијата во состав Калина Малеска (минатогодишна лауреатка и претседателка на жирито), Иван Антоновски, Ивана Трајаноска, Иван Шопов и Катерина Богоева (претставничка на Фондацијата), во втората селекција ги одбраа 11-те романи што остануваат во трката за оваа престижна награда.
На годинашниот конкурс пристигнаа 46 романи. Во првата селекција беа одбрани 22 наслова.
Според пропозициите, насловот на наградениот роман и името на авторот ќе бидат соопштени на прес-конференција на 13 март што ќе се одржи во просториите на Друштвото на писателите на Македонија во Скопје.
Наградата, чиј генерален покровител е Комерцијална банка АД Скопје, а исто така е поддржана и од Министерството за култура и туризам на Република Северна Македонија, годинава се доделува 27-ми пат. Таа се состои од плакета, уникатна статуетка и паричен износ од 150.000 денари.
Минатата година наградата ја доби романот „Светот што го избрав“ на Калина Малеска, во издание на издавачката куќа „Или – или“.
Книги
„Матица“ ја заокружува иницијативата „Подари книга, подари свет“ со голема донација за Македонците во Албанија
Со голема донација од книги за Македонците во Албанија, издавачката куќа „Матица македонска“ денеска ќе ја заокружи иницијативата „Подари книга, подари свет“ по повод Меѓународниот ден на дарувањето книги и во рамките на чествувањето на 35-годишнината од нејзиното основање.
-Клучни книги за македонската историја, студии за македонскиот јазик, избрани дела од дел од најзначајните македонски поети и прозаисти, дела од и за македонската книжевна историја, монографски изданија за македонската култура и антологии се само дел од донацијата на „Матица македонска“ за Македонското друштво „Илинден“ од Тирана. Друштвото е формирано во 2009 година со цел да се заштити македонското национално малцинство во Република Албанија и е првото друштво на Македонци надвор од матичната држава што е рамноправен член со право на глас во Федералната унија на европските националности (ФУЕН). Донацијата од „Матица македонска“ е најголемиот и највреден дар од книги на македонски јазик што досега е даден за Македонците во Албанија, соопшти „Матица“.
Издавачката куќа информира дека Македонско друштво „Илинден“ – Тирана упатува искрена благодарност за вредната донација со македонска литература.
-Оваа значајна иницијатива претставува силна поддршка и дополнителен поттик за зачувување, негување и афирмација на македонскиот јазик, култура и идентитет меѓу Македонците во Република Албанија. Со вакви дела на солидарност и соработка се зацврстуваат културните врски и се создаваат нови можности за понатамошна поддршка и заеднички активности. Гестот и заложбата на првата издавачка куќа во самостојна Македонија, Македонците од Албанија, вклучително и младите генерации да имаат можност да читаат и да се едуцираат на македонски јазик од вредни дела, притоа осознавајќи многу за македонскиот идентитет, е од суштинско значење за нас и за остварување на нашата цел, истакнува претседателот на Македонското друштво „Илинден“ од Тирана, Никола Ѓурѓај.
Во соопштението е наведено дека донацијата од „Матица македонска“ содржи изданија што ќе можат да ги опфатат сите предели каде што живее македонското национално малцинство во Албанија и каде што Македонкото друштво „Илинден“ има активности, вклучително и преку органокот во Голо Брдо.
-Оваа акција на првата издавачка куќа во самостојна Македонија се случува во клучен период на предизвици за македонското национално малцинство во Албанија, а непосредно откако Македонското друштво „Илинден“, на 6 февруари, одбележа 17 години постоење, соопшти издавачката куќа.
Во текот на изминатите недели, во рамките на иницијативата „Подари книга, подари свет“, „Матица македонска“ донираше книги и за Друштвото на иселениците од Македонија „Егемакгоч“ во Измир, Турција, за училиште во Света Недела, Хрватска, каде што се изучува македонскиот јазик, како и за Катедрата за македонски јазик и книжевност на Филолозофскиот факултет при Универзитетот во Љубљана
-Во ова Друштво, покрај иселеници Турци, кои иако отселени во 1957 година сѐ уште со гордост го зборуваат македонскиот јазик, членуваат и нивните потомци – до најмладите генерации родени таму во 21 век, коишто имаат желба да го научат и да зборуваат, читаат и пишуваат на јазикот на земјата од којашто потекнуваат – македонскиот, и љубовта кон него и кон Македонија да се пренесува од генерација на генерација. Само еден ден откако беше објавено дека во уште едно училиште во Хрватска, во градот Света Недела во близина на Самобор, ќе се изучуваат македонскиот јазик и култура, веќе се случи првата донација од Македонија за училиштето. „Матица македонска“ испрати голема донација од книги во Хрватска, за учениците што ќе го учат предметот Македонски јазик и култура во Света Недела. На Меѓународниот ден на мајчиниот јазик, заедно со „Алкалоид“, „Матица македонска’ донираше капитални дела за македонистиката на Катедрата за македонски јазик и книжевност на Филолозофскиот факултет при Универзитетот во Љубљана – првиот македонистички центар на универзитет надвор од Македонија. Во пресрет на јубилејот 65 години од отворањето на првиот лекторат по македонски јазик во светот, оваа донација е и првата поддршка во ваков формат упатена од Македонија до љубљанската македонистичка катедра по овој повод, соопшти „Матица македонска“.
Книги
Промоција на книгите „Историја на човештвото“ од Џани Родари и „Визуализација на современата македонска книжевност“ од група автори
На 29 април во 18 часот во Студентскиот културен центар ќе се одржи промоција на книгите „Историја на човештвото“ од Џани Родари и „Визуализација на современата македонска книжевност“ од група автори.
Двете изданија се резултат на соработката меѓу студентите и наставниот и соработничкиот кадар од Факултетот за ликовни уметности, Филолошкиот факултет „Блаже Конески“ и Машинскиот факултет при Универзитетот „Св. Кирил и Методиј“ во Скопје.
Издавањето на книгите е поддржано од Инситутот „Данте Алигиери“ во Скопје, Здружението Данте Алигиери во Рим и Министерството за култура и туризам.

