Македонија
Од поранешни директори, преку лекари и сестри, па се до секретарки, возачи, чувари – новинарката Мулачка за криминалната шема на Онкологија

Појаснувајќи го патот на злоупотреба на скапите лекови, Ирена Мулачка, новинарката која го разоткри скандалот на Онкологија, во интервју за „Макфакс“ истакнува, дека биолошката терапија која требало да ја примаат болните од рак, најверојатно се препродавала на Косово.
Голем дел од пациентите од Косово, како што вели, се лекуваат кај нас, и добиваат скапа терапија на сметка на државата.
„Патот на лекот, тргнува од моментот кога ќе го добијат тендерот, и лековите влегуваат на клиника. Лекарот одлучува кој пациент, каква терапија треба да прима со потврда и потпис од директорот. Таа биолошка терапија мора да има потпис од директорот на Клиниката. А потоа се дава историјата на пациентот, на портирот, кој ја носи на одделенската сестра. Таа пак во посебна просторија наменета за тоа, затоа што се работи за јаки токсични лекови, го зема и го раствора “, објаснува Мулачка.
Разработената шема за изнесување на лекот од Онкологија, додава таа, не била договарана само преку лекар, туку во неа учествувале од лекари, поранешни директори, медицински, одделенски сестри, па до секретарки, благајници, возачи и чувари.
Преку пример со одреден лек, новинарката објаснува како може да изгледа манипулацијата со биолошката терапија и како и колку заработувале дел од вработените на Клиниката за Онкологија.
Одделот дојка на Клиниката, како што посочува, бил најмногу засегнат со злоупотребата на терапијата.
Клучна улога, според Мулачка, имаат одделенските сестри кои ги прават растворите.
Во случајот, за сестрата, за која во јавноста имаше информации дека во два наврати крадела цитостатици, уредничката на „Фокус“ открива дека таа најверојатно не е во државата, и дека истата не може да се лоцира, за да и се ипраќаат покани од Обвинителството.
На одделот, како што вели, имало и многу роднини на дел од директорите, кои работеле на шалтери или во аптека, и на дел од нив им се прекинати договорите за работа.
Каде и кога настанал коренот на случајот со Онкологија, на кој начин заработувале инволвираните, за екс економскиот директор и неговата мајка која се лечела на Клиниката и слично, раскажува Ирена Мулачка, новинарката чиј потпис стои на сториите за Онкологија.
©Makfax.com.mk Доколку преземете содржина од оваа страница, во целост сте се согласиле со нејзините Услови за користење.

Македонија
Тошковски-Сецуко: разменети иницијативи за продлабочување на соработката со Јапонија

Министерот за внатрешни работи Панче Тошковски денес оствари работна средна со Амбасадорката на Јапонија во земјава, Кавахара Сецуко.
На средбата стана збор за одличните односи помеѓу двете земји, волјата за унапредување на соработката и на стратешко и на оперативно ниво, а се разменија и иницијативи за продлабочување на истата преку членување во разни меѓународни организации за полициска соработка.
Двете страни ја потврдија силната волја и посветеност на развивање на меѓусебните односи и соработка, преку конкретни предлози за нивно реализирање.
Македонија
Попов: Борбата за зачувување на македонскиот јазик не е завршена, тој е загрозен и внатре во самата држава

Аргументирано можеме да тврдиме дека официјализирањето на македонската азбука и на македонскиот стандарден јазик не е некаква “вештачка конструкција“, туку претставува логичен след на долговековниот просторен и временски континуитет на македонскиот јазик и неговите дијалекти на целата јазична територија, истакна претседателот на МАНУ, Живко Попов, по повод одбележувањето на 80-годишнината од кодификацијата на македонскиот стандарден јазик.
Според него, дијалектното богатство, вградено во литературата и стандардот, го прави посебен, уникатен, и докажува дека македонскиот јазик има долга историја и особен влог во рамките на групата словенски јазици и светското јазично семејство, а неговата посебност и специфичност предизвикува особен интерес во меѓународната лингвистичка научна средина.
Но борбата за зачувување на македонскиот јазик, како што нагласи Попов, не е завршена.
Таа мора да трае и да продолжи пред меѓународните институции за човекови права, бидејки неговата официјална употреба од страна на деловите на македонскиот народ во соседните земји е оневозможена со превземените обврски со договорите од Преспа со Грција и оној за добрососедство со Бугарија.
Во исто време македонскиот јазик е загрозен и внатре во самата држава, каде не е подеднакво почитуван на целата нејзина територија. Законот за македонскиот јазик за жал е донесен отпосле и сега државните институции треба да вложат многу поголеми усилби за негова правилна примена. Уставниот суд во чиј капацитет веруваме е на потег да воспостави правилна употреба на македонскиот јазик како официјален јазик за меѓусебно разбирање на сите граѓани на целата територија на државата, согласно општоприфатените меѓународни прописи во светот и ЕУ каде што ние целиме“.
МАНУ, појасни Попов, во соработка со Институтот за македонски јазик, катедрата по македонски јазик при УКИМ и другите универзитети и научни институции продолжува во полна пареа да работи на збогатување и усовршување на македонскиот литературен јазик.
Истакнувајќи неколку цитати на Блаже Конески претседателот на МАНУ нагласи дека зборовите и делата на Конески и денес одекнуваат силно, но исто така и силно ги обврзуваат следните генерации да продолжат да го негуваат, проучуваат и да го афирмираат македонскиот јазик, основен белег на нашиот идентитет и култура, на нашето минато, сегашност и на нашата иднина.
Македонија
Кривична пријава против двајца поранешни вработени во МВР за злоупотреба на службената положба

Одделот за внатрешна контрола, криминалистички истраги и професионални стандарди при Министерството за внатрешни работи, до надлежното Основно јавно обвинителство Скопје, поднесе кривична пријава против Б.Д. и В.В., поради постоење основи на сомнение за сторено кривично дело „злоупотреба на службената положба и овластување“.
БД., пензиониран работник, а во време на извршување на кривичното дело на работно место началник на Регионален центар за гранични работи Север, иако знаел дека еден работник со правосилна пресуда бил ослободен од прекршочна одговорност, не изготвил ургенција до Комисијата за вршење на психолошко советување и давање мислење за способноста на работникот во МВР да му се врати одземеното службено оружје, кое му било одземено до завршување на постапката, туку изготвил предлог за негово времено распоредување врз основа на кој работникот бил времено распореден на друго работно место, а за времено упразнетото работно место доставил предлог за времено распоредување на друг работник. Исто така, на распишан интерен оглас не ги известил членовите на Комисијата дека работното место за кое е распишан интерниот оглас е времено упразнето и дека за ова работно место не можело да биде распишан интерен оглас.
Второпријавената В.В., пензиониран работник, а за време на извршување на делото помошник директор во Оддел за заеднички работи и управување со човечки ресурси во БЈБ, без барање од првопријавениот и без да утврди дека работното место не е слободно, објавила телеграма за интерен оглас. Исто така, како член на Комисијата за распоредување и унапредување, не ставила забелешка и покрај тоа што била запознаена дека работното месо е само времено упразнето и се согласила со изборот на работникот за кој имало предлог за времено распоредување од началникот на Регионалниот центар за гранични работи Север.
Со ваквото дејствие, пријавените на работникот кој времено го распоредиле му причиниле штета во износ 310.268 денари.