Книги
Објавен романот „Полските момци“ од естонската писателка Мудлум

Во издание на „Бата прес“, на македонски е објавен романот „Полските момци“ од естонската писателка Маде Луига, која своите дела ги објавува под уметничкото име Мудлум. Објавувањето е поддржано од Секторот за евроинтеграции на Министерството за култура и од програмата Креативна Европа на Европската Унија. Ова е последната од десетте книги од десет различни европски јазици што „Бата прес“ ги објави во минатата и оваа година во рамките на проектот „Отворени книги – отворени граници“.
Романот првпат ќе се промовира на декемвриските мини саеми на книгата, како и на саемите на книгата во текот на идната година. Станува збор за дело во кое дејствието се одвива во Полска, за време на социјализмот, кој бил под силно влијание на советскиот модел. Група млади се обидуваат да творат бунтовно, дисидентски, да регистрираат списание во кое ќе ги изнесуваат своите слободарски идеи, да организираат изложби и слично.
Еден дел од дејствието се одвива по Втората светска војна, во Битола, која на еден од главните ликови му изгледа како светилник на слободата, па вели:
„На Полска не ѝ требаат големи промени или пресврти. Единственото нешто што ѝ треба на Полска е да биде господар на сопствениот живот, да му даде на секој човек индивидуална можност да изгради светла иднина. Не е возможно тоа само да се ‘сонува’. Ова е желбата да го реализираш твојот живот и во твојата земја секој ден, со радост и релаксираност. Ние веруваме дека единствената цел на Полска е да го инспирира својот народ да успее, како индивидуално така и во колективниот живот.“
Мудлум (Маде Луига) е родена во 1966 година во Естонија. Таа е прозна писателка и литературна критичарка. Студирала филозофија на естонскиот Институт за хуманизам, а дипломирала на естонската Академија за уметности. Во 2017, таа ја освоила наградата „Естонски кратки приказни“ за нејзината книга „Птичји очи“. Во 2020 година, романот „Полските момци“ (Poola poised) ја освои годишната награда на Естонскиот културен фонд, како и престижната Европската награда за литература.
©Makfax.com.mk Доколку преземете содржина од оваа страница, во целост сте се согласиле со нејзините Услови за користење.

Книги
Промоција на книгите „Историја на човештвото“ од Џани Родари и „Визуализација на современата македонска книжевност“ од група автори

На 29 април во 18 часот во Студентскиот културен центар ќе се одржи промоција на книгите „Историја на човештвото“ од Џани Родари и „Визуализација на современата македонска книжевност“ од група автори.
Двете изданија се резултат на соработката меѓу студентите и наставниот и соработничкиот кадар од Факултетот за ликовни уметности, Филолошкиот факултет „Блаже Конески“ и Машинскиот факултет при Универзитетот „Св. Кирил и Методиј“ во Скопје.
Издавањето на книгите е поддржано од Инситутот „Данте Алигиери“ во Скопје, Здружението Данте Алигиери во Рим и Министерството за култура и туризам.
Книги
Книгата „Мајсторот“ од Димитар Башевски објавена во Софија

Во издание на издавачката куќа „Изида“ од Софија, деновиве е објавена книгата раскази мајсторот од Димитар Башевски. Тоа е трета книга од Башевски објавена во Бугарија. Претходно објавени се неговите романи „Бунар“ и „Круг“. Преводот на книгата „Мајсторот“ од македонски на бугарски јазик е на Тања Попова.
Во текстот кон објавената книга се вели дека „Димитар Башевски го води читателот на книжевно патување низ длабоките слоеви на човечките емоции и вечните потраги. Со екстремна леснотија и чувство за јазични нијанси, авторот слика живописни слики на љубов, страст и копнеж кои се испреплетени со огромните прашања за смислата на животот и човечкото место во светот“.
Димитар Башевски е автор на дваесеттина книги проза и поезија. Добитник е на највисоките книжевни и општествени награди во земјата. Неговите книги се преведувани и објавувани на повеќе европски јазици.
Книги
МАИ ги додели наградите за изданијата меѓу два Саеми на книга

Комисијата за доделување на наградите на Македонската асоцијација на издавачи за периодот меѓу два саема, по разгледувањето на апликациите и на примероците од книгите доставени од издавачите, на состанокот на 15.04.2024 г. донесе одлуки за доделување на наградите на МАИ меѓу двата саема во мај 2023 и април 2024 година.
Признание за најдобра едиција, при што основен критериум бил уредничкиот пристап, концептот на едицијата и унифицираниот изглед/дизајн, со 1. место наградена е едицијата „ПРОаЗА“ („Или-или“), со 2. место едицијата „Бранови“ („Антолог“) и со 3. место едицијата „Современи класици“ („Арс ламина“).
Признание за најдобар оригинален дизајн на корица добија „Не кажувам“ од Петар Андоновски, дизајнирана од Марко Трпески („Полица“), „Базирано врз речиси вистинити настани“ од Ѕвездан Георгиевски, дизајнирана од Наталија Лукомска („Бегемот“) и „Кабинет на чуда со ѕидови од огледала“ од Владимир Јанковски, дизајнирана од Марко Трпески („Антолог“).
Признание за најдобро ликовно-графички уредено издание добија „Варшава го исцртува Скопје“ од Кинга Нетман-Мултановска; автор на дизајнот: Петер Личковски („Бегемот“), „Костимот во Македонија од појавата на фотографијата до денес“ од Зорка Тодорова Младеновиќ; графичко уредување на „Арс ламина“ и „Гени, мени, сени“ од Владимир Лукаш (текст и илустрации), со графичко уредување на „Супрема“.
Признание за оригинални целосно илустрирани книги за деца (сликовници) добија „Си беше еднаш – Најубавите бајки на сите времиња“ (прир. Оливера Ќорвезироска, со илустрации на Наталија Лукомска) („Арс ламина “), „Момчето од зборови / Девојчето од ноти“ од Катерина Николовска („Чудна шума“) и „Рокчето“ од Никола Маџиров, со илустрации на Анета Илиевска („Арс ламина“).
Во категоријата најкреативно издание каде влегуваат оригинални изданија за возрасни или за деца, кои се издвојуваат по својата нестандардност, признанија добија „Момчето од зборови / Девојчето од ноти“ од Катерина Николовска („Чудна шума“), „Шарени ириси“ од Јована Матевска Атанасова, со илустрации на Симонида Филипова Китановска („Арс ламина“) и „Мојата прва библиотека“ од Деспина Мукоска („Арс ламина“).
Признанието за автор на годината го доби Лидија Димковска („Три“).