Култура
Нов филм од Иво Трајков

Неодамна заврши снимањето на новиот филм на македонскиот режисер Иво Трајков со работен наслов “Проект Берлин” во продукција на Lara Enterprises.com Gmbh од Германија, а поддржан е и од германскиот филмски фонд – DFFF (German Federal Film Fund)
Филмот во целост е снимен во Берлин, на повеќе атрактивни локации меѓу кои Темподром, Олимпискиот стадион, киното Зоо Паласт, подземната железничка станица Бундестаг, железничката станица на Потсдамер плац, Филмскиот музеј Filmhaus и Skylounge.„Проектот Берлин” е возбудлива приказна која ги истражува емоциите создадени на различни нивоа на реалноста преку кои ги испитуваме нашите избори, мотивации и животот во целост. Основниот концепт е да се раскаже приказната во реално време додека го следиме исклучиво протагонистот. Во снимањето се користеа долги кадри што на крајот даваат една општа слика дека целиот филм е снимен во еден кадар. Овој визуелен приод го зголемува чувството за реалност додека самото дејствие зависи повеќе од мизансценските решенија со минимална употреба на дијалози. На овој начин филмот целосно се потпира на есенцијалните синеастички вредности и филмскиот јазик. Концептот за снимање во реaлно време и во еден кадар покрај тоа што ја интензивира емоционалната вредност на филмот исто така креира свеж и ироничен поглед на жанровскиот филм. Оваа смела режисерска одлука му дава уникатност на делото и претставува основа на уметничкиот потенцијал на филмот.Поради самиот концепт на филмот снимањето траеше две седмици, а му претходеа подготовки од осум недели од кои последните две беа комплетни технички, актерски и мизансценски проби со целата актерска и филмска екипа на оригиналните локации.Приказната започнува на премиерата на филмот “90 минути“ во киното Зоо Паласт во Берлин. Во средиштето на приказната е Себастијан, млад актер, (филмска sвезда во подем) кој оттука ја започнува својата “одмаздничка мисија”. Следуваат многу необични, бизарни ситуации кои завршуваат со неочекуван пресврт. Сценариото им остава поголем простор на актерите во градењето на реални и мултидимензионални ликови и се темели на голем број микро ситуации со отворен потенцијал за различни решенија и поголем уметнички придонес. Главните улоги ги толкуваат: Блерим Дестани, Удо Киер, Удо Киер, Николет Кребиц и Вернер Даен. Дестани е млад актер по потекло од Македонија кој денес живее во Германија, досега има повеќе филмски остварувања покрај познати актерски имиња како Бил Мареј, Роберт Дувал, Рона Митра, Скот Купер, Томас Кречман, Ралф Милер, Томас Хајнце и други. За главната улога во белгискиот бокс офис хит „Досие К” во режија на Jan Verheyen неодамна го доби златниот гладијатор за најдобар актер на меѓународниот филмски фестивал во Драч.Удо Киер е филмска актерска легенда кој досега има снимено преку 190 играни филма. Во својата богата кариера работел со Рајнер Вернер Фасбиндер, Ларс фон триер, Вим Вендерс, Вернер Херцог и многу други. Удо Киер е извонреден германски актер кој оствари значајни улоги во „Inglourious basterds”, „Casino Royal”(James Bond 007), „La vita e bella” и други. Николет Кребиц, пак, има нанстапувано во „The city below” (Unter dir die Stadt), а Вернер Даен е познат по настапот во „The lives of others” (Das leben der Anderen), „Operation Valkyrie” и “Enemy at the gates”.Во филмот значајни улоги остварија и македонскиот актер Рефет Абази и Карел Зима кој играше и во претходните филмови на Трајков.Сценариото е на Иво Трајков и Иван Мариновиќ, кинематографер е Суки Меденчевиќ, стедикем оператор: Маркус Полус, костимографијата е на Ирене Ип а сценографијата на Барбара Фалкнер, шминка – Mилена Флеидерер и Кристина Вагнер, а продуцент на филмот е Блерим Дестани. Како дел од интернационалната екипа (Германија, САД, Македонија, Чешка, Црна Гора) предводена од режисерот Трајков во реализацијата на филмот учествуваа и Рефет Абази acting coach на Блерим Дестани, Нина Чамински координатор на продукција и Роберт Јазаџиски како линиски продуцент преку продуцентската куќа Кавал Филм од Македонија. Moжен е ангажман и на уште некои македонски автори во филмот.Филмот е снимен со најновата дигитална камера на ARRI – ALEXA и во моментов е во фаза на постпродукција која се одвива во Берлин, а се очекува да биде готов на почетокот на следната година.
©Makfax.com.mk Доколку преземете содржина од оваа страница, во целост сте се согласиле со нејзините Услови за користење.

Култура
„Пеколот е мало место“ – нова стихозбирка од Тихомир Јанчовски

Поетот Тихомир Јанчовски, во поетската едиција на Книгоиздателството Макавеј го објави новиот поетски ракопис со наслов „Пеколот е мало место“, којшто на интересен начин се надоврзува на неговиот претходен поетски опус.
Новата стихозбирка на Јанчоски донесува педесетина нови песни и е поделена на циклусите „Обиди се да сфатиш“, „Годините врват“, „Секогаш од љубов“ и „Куќа за птици.
Оваа нова поетска објава на Јанчовски е проследена со поговор на авторот Душко Крстевски, кој, меѓу другото, со своите оценки поентира:
– Збирката поезија „Пеколот е мало место“ од Тихомир Јанчовски претставува општествена критика, егзистенцијална размисла како и нуркање и истражување на човековите емоции. Секоја песна одекнува со чувство на итност и длабока интроспекција од страна на поетот, одразувајќи ја сложеноста на човековата состојба во свет полн со очај и разочарување.
За потсетување, македонскиот поет, професор, преведувач и колумнист Тихомир Јанчовски завршил општа и компаративна книжевност на УКИМ има објавено петнаесет книги поезија, три романи, две книги за деца и една книга колумни.
Култура
Изведбата на моќното ремек-дело „Набуко“ од Џузепе Верди во рамките на 53. издание на Мајските оперски вечери

Моќното ремек-дело од Џузепе Верди, операта „Набуко“ ќе се изведе на сцената на Националната опера и балет на 19 мај со почеток во 20.00 часот во рамките на 53. издание на фестивалот „Мајски оперски вечери“. Операта ќе се изведе под диригентската палка на гостинот од Грција, Мирон Михаилидис, режијата е на Ренато Бонајуто (Италија), сценографијата и костимографијата се на Флавио Арбети и Артемио Кабаси од Италија, кореограф е Маја Митровска-Богојевска, концерт-мајстор е Јане Бакевски, хор-мајстор е Јасмина Ѓорѓеска, а светло дизајн, Милчо Александров.
Насловната улога (Набуко) ќе ја толкува, Луис Кансино од Шпанија, во улогата на Абигаиле ќе настапи Ханјинг Цо од Кина, Николина Јаневска ќе ја толкува улогата на Фенена, Уго Тарквини (Италија) ќе настапи како Исмаил, а во улогата на Захарие ќе настапи Џовани Пароди (Италија), во останатите улоги ќе настапат Диме Петров, Ана Ројдева, Дејан Стоев, хорот, оркестарот, балетскиот ансамбл на Националната опера и балет и ученици при ДМБУЦ „Илија Николовски – Луј“.
„Набуко“е лирско-драматична опера во четири чина, едно од најпопуларните дела на Џузепе Верди и е омилено кај публиката. Својата праизведба оваа опера ја имала во 1842 година во Миланска Скала. Тоа е третата опера на Верди за која што се смета дека трајно ја воспоставила неговата репутација како композитор. Темата на операта е тешката историја на еврејскиот народ, нападнати и поразени, протерани од својата татковина, иако историските настани се користат само како позадина на романтичниот и политички заплет. Верди во една ноќ ја напишал надалеку познатата хорска арија која станала драматуршки и музички столб на делото „Va, pensiero, sull’ali dorate“ („Летај на златести крилја”).
Култура
Објавен првиот том на Правописно-нормативниот речник на македонскиот стандарден јазик

Во издание на „Бата прес“ објавен е првиот том на Правописно-нормативниот речник на македонскиот стандарден јазик, на кој автори и редактори се осум универзитетски професори. Објавувањето на речникот е поддржано од Министерството за култура како проект од национален интерес за 2024 година.
Својата прва промоција речникот ќе ја има на годинешниот Саем на книгата во арената „Борис Трајковски“, на штандот на издавачот, во вторник, во 11.30 часот. Речникот ќе го претстават рецензентката проф. д-р Весна Костовска и авторката редактор проф. д-р Елизабета Бандиловска.
Во првиот том се поместени зборовите од буквата А до буквата Ж, а авторите (универзитетските професори) и соработниците постојано работаат, така што во наредните изданија ќе бидат обработени зборовите до буквата Ш, и правописно-нормативниот речник како плод на повеќегодишен труд ќе биде комплетиран.
Овој капитален лексикографски зафат се надоврзува на повеќето изданија од овој вид, почнувајќи првиот македонски правописен прирачник Македонски правопис со правописен речник од Блаже Конески и Крум Тошев (1950) до Правопис на македонскиот јазик во издание на Институтот за македонски јазик „Крсте Мисирков“ и издавачката куќа „Култура“ (2015 и 2017 година).
Автори и редактори на изданието се: Лидија Аризанковска, Елизабета Бандиловска, Снежана Велковска, Виолета Јанушева, Елена Јованова-Грујовска, Искра Пановска-Димкова, Симон Саздов, Људмил Спасов.
Соработници на проектот се Марија Антевска, Филип Белчев и Македонка Додевска.